The Convention calls for appropriate security with respect to such explosives and for the destruction of unmarked stocks. | UN | وتقضي الاتفاقية أيضا باتخاذ تدابير أمنية ملائمة فيما يتعلق بتلك المتفجرات وبتدمير المخزونات غير الموسومة. |
Use by the Government of the Sudan of white unmarked and white military-type aircraft | UN | استخدام الحكومة طائرات بيضاء غير موسومة بعلامات وطائرات بيضاء من النوع العسكري |
You hide in here, and you wish upon the moon itself to be as unmarked as you once were. | Open Subtitles | يمكنك الاختباء في هنا، وترغب على القمر نفسه أن لا تحمل علامات كما كما كنت مرة واحدة. |
And more recently he was delivering unmarked packages in Overtown. | Open Subtitles | وهو حاليا يقوم بايصال طرود مجهولة المصدر لبعض الاماكن. |
These are the best shots we got 300,000 in mixed unmarked bills | Open Subtitles | هذه أفضل لقطات لدينا ثلاثمائة ألف من فئات مختلطة غير معلمة |
The import certificate mechanism described above could also be used to identify and prevent the further import of any currently approved, unmarked plastic explosives. | UN | ويمكن أيضا استعمال آلية شهادة الاستيراد الموصوفة أعلاه لتحديد ومنع مواصلة استيراد أي من المتفجرات البلاستيكية غير المميزة الحاصلة على الموافقة حاليا. |
The only "interests" those people understand comes in envelopes full of unmarked bills. | Open Subtitles | المصالح الوحيدة التي يهتم بها هؤلا الناس هي الظروف المليئه بالشيكات الغير مرقمة |
3,000 feet UNPROFOR personnel observed a green, unmarked Gazelle overfly Brcko. | UN | شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل خضراء اللون غير مميزة بعلامات وهي تحلق فوق بريتشكو. |
I can get you 750,000 euros in unmarked bills in just a matter of hours. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على 750،000 يورو في الفواتير غير الموسومة في غضون ساعات فقط |
The Kaseman representatives also indicated that some unmarked firearms from the 2008 consignments had been used by SSS both in a recent operation in Buchanan and to guard the SSS armoury. | UN | كما أوضح ممثلو الشركة أن بعض الأسلحة النارية غير الموسومة من شحنات عام 2008 كان قد استخدمتها دائرة الأمن الخاص في عملية قامت بها مؤخرا في بوكَنان وكذلك في حراسة مستودع الأسلحة التابع لها. |
The Government of the Sudan continues to use unmarked white aircraft and vehicles in Darfur. | UN | وما زالت حكومة السودان تستخدم طائرات ومركبات بيضاء غير موسومة بعلامات في دارفور. |
G. unmarked 7.62 x 54-mm ammunition | UN | زاي - ذخائر غير موسومة عيار 7.62 x 54 ملم |
Measures to prevent manufacture, transfer of unmarked small arms/light weapons | UN | تدابير منع تصنيع أو نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لا تحمل علامات |
Every month I get these unmarked packages. | Open Subtitles | في كل شهر أحصل على تلك الحزم التي لا تحمل علامات |
They buried him, and others who fell with him, in unmarked graves, but humankind rescued almost all of them from their scattered tombs. | UN | وقد دفن، مع رفاقه الذين لقوا حتفهم، في أماكن مجهولة. لكن البشرية أنقذت معظمهم من قبورهم المهملة والمتناثرة. |
The victims were exhumed from unmarked graves spread throughout the cemetery. | UN | واستُخرجت جثث الضحايا من مقابر مجهولة موزعة في المدفن. |
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked: | UN | ما هي التدابير الوطنية المتخذة لمنع صنع وتخزين ونقل وحيازة المواد التالية إذا كانت غير معلمة أو معلمة على نحو غير كاف: |
1. Each State party shall take the necessary and effective measures to prohibit and prevent the movement into or out of its territory of unmarked explosives. | UN | تعتمد كل دولة طرف التدابير اللازمة والفعالة لحظر ومنع دخول المتفجرات غير المميزة إلى إقليمها أو خروجها منه. |
We were issued appropriate apparel and withdrew from receiving... one distressed 1985 unmarked Ford sedan. | Open Subtitles | تم إخبارنا بالمظهر الملائم ودعوتنا لاستلام سيارة فورد منهكة غير مرقمة من موديل 1985 |
They arrived via unmarked research vessels. | Open Subtitles | وصلوا عبر سفن مصممة للأبحاث بدون علامات مميزة |
If found, unmarked weapons are seized pending an administrative decision concerning their further handling. | UN | وإذا وُجدت أسلحة غير معلّمة فإنها تُحتجز انتظارا لاتخاذ قرار إداري بشأن كيفية التصرف فيها. |
20. Encourages the international community to continue providing adequate voluntary financial contributions to the Trust Fund in the effort to ensure adequate support for the follow-up activities to the Hyogo Framework for Action, and encourages Member States to make multiannual, unmarked contributions as early in the year as possible; | UN | 20 - تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم تبرعات مالية كافية للصندوق الاستئماني سعيا إلى ضمان الدعم الكافي لأنشطة متابعة إطار عمل هيوغو، وتشجع الدول الأعضاء على تقديم مساهمات غير مخصصة متعددة السنوات في أبكر وقت ممكن من العام؛ |
All unmarked arms should either be destroyed or marked when they come into the possession of the authorities; | UN | وينبغي إما تدمير جميع الأسلحة غير المعلمة أو تعليمها عندما تصبح في حوزة السلطات. |
7. Mr. Landa Mendibe was put in an unmarked vehicle, where a hood or sackcloth was placed over his head. | UN | 7- ووُضع السيد لاندا مينديبي في سيارة لا تحمل أرقاماً حيث وُضع غطاء أو خيش على رأسه. |
I was cutting home through Chinatown and saw him duck down an alley and into an unmarked door. | Open Subtitles | ورأيته يدخل زقاق ثم يدخل خلف باب لا يحمل أى علامات.. |
By requiring the higher standard only in unmarked minefields the costs of transitioning in the short term are kept to a minimum. | UN | وباشتراط بلوغ المعياري الأعلى في حقول الألغام غير المعلَّمة فقط، يتم إبقاء تكاليف التحول على الأجل القصير عند أدنى حد. |