ويكيبيديا

    "unmovic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنموفيك
        
    • أنموفيك
        
    • لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
        
    • لجنة الرصد والتحقق والتفتيش
        
    • للأنموفيك
        
    • الإنموفيك
        
    • للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
        
    • للجنة الرصد والتحقق والتفتيش
        
    • لأنموفيك
        
    • انموفيك
        
    • توصلت إليها اللجنة
        
    • الخاصة باللجنة
        
    • وتضطلع اللجنة
        
    • إنموفيك
        
    • قامت بها اللجنة
        
    The inspectors joined the Mosul-based UNMOVIC joint inspection team. UN التحق الفريق بفريق تفتيش الأنموفيك المشترك في الموصل.
    Subsequently, UNMOVIC inspectors found two more such munitions at the same site. UN وفيما بعد، عثر مفتشو الأنموفيك على ذخيرتين أخريين في نفس الموقع.
    The components were inventoried and visually analysed by UNMOVIC experts. UN وأُدرجت هذه المكونات في قوائم وفحصها خبراء الأنموفيك بصريا.
    A complete list of these is also available on the UNMOVIC website. UN وتتوافر أيضا على موقع أنموفيك على الإنترنت قائمة كاملة بهذه التقارير.
    There was also a discussion of the future role of UNMOVIC and the use of its expertise. UN وجرت أيضا مناقشة لدور لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في المستقبل والاستفادة من خبراتهـا.
    The Commissioners were also briefed on the UNMOVIC training programme. UN كما تلقى المفوضون معلومات عن برنامج التدريب الذي تقوم به لجنة الرصد والتحقق والتفتيش.
    It is concluded, accordingly, that the Council is retaining UNMOVIC as a subsidiary organ until any other decision is taken. UN والاستنتاج المترتب على ذلك إذن هو أن مجلس الأمن أبقى على الأنموفيك كهيئة فرعية لحين اتخاذ قرار آخر.
    UNMOVIC found no evidence to suggest that bulk agent was stored in a manner other than declared. UN ولم تعثر الأنموفيك على أية قرائن توحي بأن العوامل السائبة قد خُزّنت على نحو مغاير لما أعلن عنه.
    Daily report on the activities of the UNMOVIC and IAEA inspection teams in Iraq UN التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق
    Daily report on the activities of the UNMOVIC and IAEA inspection teams in Iraq UN التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق
    Daily report on the activities of the UNMOVIC and IAEA inspection teams in Iraq UN التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق
    Daily report on the activities of the UNMOVIC and IAEA inspection teams in Iraq UN التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق
    UNMOVIC ought to have looked into the matter and verified that Iraq had in fact turned this document over to IAEA in 1994. UN وكان على أنموفيك أن تتحقق من الموضوع وتتأكد بأن العراق قد سلم هذه الوثيقة عام 1994 إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This resulted in rendering UNMOVIC inspection activities in Iraq inoperable. UN ونتيجة لهذا التدبير، توقفت جميع أنشطة التفتيش التي كانت أنموفيك تضطلع بها في العراق.
    The training of inspectors on the UNMOVIC roster continued with the cooperation of several Member States. UN واستمر تدريب المفتشين المدرجة أسماؤهم في قائمة أنموفيك بتعاون عدد من الدول الأعضاء.
    UNMOVIC, however, has made particular efforts to identify and select women candidates, especially at the senior levels. UN بيد أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد بذلت جهوداً خاصة لتحديد مرشحات واختيارهن، خاصة في المستويات العليا.
    UNITED NATIONS MONITORING, VERIFICATION AND INSPECTION COMMISSION (UNMOVIC) UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    UNITED NATIONS MONITORING, VERIFICATION AND INSPECTION COMMISSION (UNMOVIC) UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    With respect to the UNMOVIC handbook, it was broadly considered to be a useful document and that it was appropriate for the Commissioners to have been kept apprised of its development by the Secretariat. UN وفيما يتعلق بدليل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش كان هناك اتفاق واسع على أنه سيكون وثيقة مفيدة وأن من المناسب أن تقوم الأمانة العامة بإحاطة مفوضي الهيئة اتباعا بما يستجد من تطورات.
    Daily report on the activities of the UNMOVIC and IAEA inspection teams in Iraq UN التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش التابعة للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق
    UNMOVIC has no evidence suggesting that this had occurred. UN ولا يوجد لدى الإنموفيك دليل على حدوث ذلك.
    Note by the Secretary-General transmitting the sixth quarterly report of the Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السادس للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    He welcomed the establishment in December 1999 by the Security Council of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and hoped that Iraq would be prompted to cooperate with it. UN وأعرب عن ترحيبه بإنشاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في عام 1999 للجنة الرصد والتحقق والتفتيش وأعرب عن أمله في حث العراق على التعاون مع تلك اللجنة.
    Overview of the UNMOVIC information system UN لمحة عامة عن نظام المعلومات التابع لأنموفيك
    17. In paragraphs 5 and 6 of the resolution the Security Council unjustifiably confers on UNMOVIC and IAEA arbitrary powers that are in contradiction with their international status, which requires them to uphold the sovereignty of the countries in which they operate and to respect the laws and rules of those countries as well as the human rights of their population in accordance with the Charter of the United Nations. UN 17 - الفقرتان العاملتان الخامسة والسابعة أعطتا للجنة انموفيك والوكالة الدولية صلاحيات تعسفية غير مسوغة لا تتفق مع مركزهما الدولي الذي يفرض عليهما الحرص على سيادة البلدان التي يعملان فيها واحترام قوانينها وأنظمتها وحقوق الإنسان فيها طبقا لميثاق الأمم المتحدة.
    During the meetings of the College, the members were updated on the various ongoing activities of the UNMOVIC staff and received briefings on a number of assessments and findings of UNMOVIC. UN وخلال اجتماعات الهيئة، أُطلع الأعضاء على الجديد في مختلف الأنشطة الجارية التي يقوم بها موظفو الأنموفيك وعلى عدد من التقييمات والنتائج التي توصلت إليها اللجنة.
    During the reporting period, the local staff conducted a detailed inventory of UNMOVIC communication gear and equipment in the laboratories. UN وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، قام الموظفون المحليون بجرد مفصل لأجهزة الاتصالات ومعدات المختبرات الخاصة باللجنة.
    The responsibilities mandated to the Special Commission are undertaken by UNMOVIC; UN وتضطلع اللجنة المذكورة بالمسؤوليات التي كانت اللجنة الخاصة تقوم بها.
    All this is designed to undermine cooperation between Iraq and the UNMOVIC and IAEA inspectors and affords certain States a pretext for interfering with their work. UN إن هذا الإجراء يهدف إلى تخريب التعاون بين العراق ولجنة إنموفيك والوكالة ويعطي بعض الدول ذريعة للتدخل في عملهما.
    25. The Acting Executive Chairman briefed the Commissioners on the activities of UNMOVIC since their last meeting. UN 25 - وقد أطلع الرئيس التنفيذي بالنيابة المفوضين على الأنشطة التي قامت بها اللجنة منذ اجتماعهم الأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد