A central unit for ports has opened within UNOSOM as a nucleus for future ports and the transport ministry. | UN | وافتتحت وحدة مركزية للمواني داخل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لتكون نواة لوزارة الموانئ والنقل في المستقبل. |
A further problem in the case of UNOSOM was the policy of rotating personnel every six months, which perpetuated the difficulties. | UN | ومن المشاكل اﻷخرى التي اعترت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال سياسة تناوب الموظفين كل ستة أشهر، مما كرس استمرار الصعوبات. |
Many UNOSOM troops were killed or seriously wounded in a series of ambushes. | UN | وتعرض الكثير من جنود عملية اﻷمم المتحدة في الصومال للقتل أو لجراح خطيرة في سلسلة من المكامن. |
The Committee was also informed that cash available amounted to $23 million and that $16.7 million had been loaned to the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن النقد المتاح يبلغ ٢٣ مليون دولار وأنه قد تم إقراض مبلغ قدره ١٦,٧ مليون دولار لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
The Board acknowledges the efforts of the staff of UNOSOM to provide acceptable financial statements. | UN | ويعترف المجلس بالجهود التي بذلها موظفو عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من أجل توفير بيانات مالية مقبولة. |
Hence the presence of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) should be maintained and strengthened. | UN | ومن هنا ينبغي اﻹبقاء على وجود عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وتدعيمها. |
Force Commander, United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) | UN | قائد القوة، عملية اﻷمم المتحدة في الصومال |
Force Commander, United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) | UN | قائد القوة، عملية اﻷمم المتحدة في الصومال |
UNOSOM troops reacted immediately in self-defence. | UN | وردت قوات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال على ذلك فورا دفاعا عن النفس. |
UNICEF has received important support from UNOSOM, particularly logistics and security. | UN | وقد تلقت اليونيسيف دعما هاما من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ولاسيما في مجالي السوقيات واﻷمن. |
UNOSOM's provision of security at airports and seaports, and protection of convoys in central and southern Somalia, were and remain essential to UNICEF's programme. | UN | وكان توفير عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لﻷمن في المطارات والموانئ، وحماية القوافل في وسط وجنوب الصومال يمثل ولا يزال عنصرا أساسيا في برنامج اليونيسيف. |
The termination of the UNOSOM mandate will not mean that the United Nations will abandon Somalia. | UN | وإنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لن يعني أن اﻷمم المتحدة ستتخلى عن الصومال. |
This will facilitate coordination between the Somali police and UNOSOM military. | UN | وسيؤدي هذا الى تسهيل التنسيق بين الشرطة الصومالية وقوات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
UNOSOM remains at phase IV of the Security Evacuation Plan. | UN | وقد ظلت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في المرحلة الرابعة من خطة اﻹجلاء اﻷمني. |
The Group of 12 insists on UNOSOM staying on in Somalia and persevering with its mandate. | UN | وتصر الفصائل اﻟ ١٢ على بقاء عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ومواصلة ولايتها. |
The Committee was informed that total outstanding obligations for UNOSOM since its inception amounted to $268,140,416. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن مجموع الالتزامات غير المسددة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال منذ بدايتها يبلغ ٤١٦ ١٤٠ ٢٦٨ دولار. |
No casualties were incurred by the UNOSOM troops. | UN | ولم تقع أية إصابات في صفوف القوات التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Baidoa remains the logistical hub of the south and requires a strong UNOSOM military presence. | UN | ولا تزال بيضوه هي محور النشاط عمليات السوقيات في الجنوب وتتطلب وجودا عسكريا قويا لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNOSOM II budget. | UN | وتمنح الدول اعتمادات في الصندوق بما يتناسب وحصصها من اﻹسهام في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
For UNOSOM and ONUMOZ alone, a total of $12 million had been borrowed to meet immediate cash requirements. | UN | وقد تعين، لتغطية تكاليف بعثة اﻷمم المتحدة في الصومال وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق فقط، اقتراض ١٢ مليون دولار، لمواجهة احتياجات الخزانة الفورية. |
UNOSOM security staff, nevertheless, took photographs of some salient features of the crime scene and reported on them, which was helpful to the Headquarters investigation team. | UN | ومع ذلك فقد التقط موظفو اﻷمن في عملية الصومال صورا فوتوغرافية لبعض المعالم البارزة لمسرح الجريمة وقدموا تقريرا عنها. |
Mr. Osman Atto took control of the compound in Mogadishu of the former United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). | UN | وسيطر السيد عثمان أتو على مجمع عمليتي اﻷمم المتحدة السابقتين في الصومال في مقديشو. |
A letter in this regard was sent to the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) and to the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). | UN | وقد أرسلت رسالة في هذا الصدد إلى بعثة مراقب اﻷمم المتحدة في ليبريا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Transfer of UNOSOM II's assets to other United Nations missions | UN | نقل اﻷصول التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال إلى بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى |
However, there is still potential for the militia to direct attacks against UNOSOM forces. | UN | غير أنه يزال هناك احتمال ﻷن توجه الميليشيات هجماتها ضد القوات التابعة للعملية. |
They had been assigned to UNITAF and were made available to UNOSOM II as of 1 May 1993. | UN | وكانت قد خصصت لفرقة العمل الموحدة ووضعت تحت تصرف يونوصوم الثانية في ١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
In May, UNOSOM began consultations with the Somali people on the establishment of district councils in the north-east region of Somalia. | UN | وفي أيار/مايو، بدأت العملية المذكورة مشاورات مع الشعب الصومالي حول إنشاء مجالس المقاطعات في منطقة الشمال الشرقي من الصومال. |
None the less, close policy and operational coordination will be maintained between the police advisers, UNOSOM military and the Somali police. | UN | ومع ذلك، سيستمر التنسيق الوثيق في مجال السياسات والعمليات بين مستشاري الشرطة والعسكريين في عملية اﻷمم المتحدة للصومال والشرطة الصومالية. |
UNOSOM II was therefore denied the opportunity to take advantage of the discount offered. | UN | وبذا حُرمت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال من فرصة الاستفادة من الخصم الممنوح. |