ويكيبيديا

    "unspecified" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير محدد
        
    • غير محددة
        
    • غير المحددة
        
    • لم يحدد
        
    • غير محددين
        
    • غير المحدد
        
    • غير محدّد
        
    • لم تحدد
        
    • لم يحدده
        
    • بارافينات مكلورة
        
    • لم يحددها
        
    • لم تحددها
        
    • غير محدّدة
        
    • غير محدَّد
        
    • دون تحديد
        
    After that, at an unspecified date, he returned to Kyrgyzstan. UN وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد.
    After that, at an unspecified date, he returned to Kyrgyzstan. UN وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد.
    A referendum or population vote would be agreed, at an unspecified future date, to determine the final legal status of Nagorno-Karabakh. UN وسيُتفق على استفتاء أو تصويت للسكان في وقت لاحق غير محدد من أجل تحديد الوضع القانوني النهائي لناغورني كاراباخ.
    Neither should it transform the communication into a mere hypothetical case in order to induce unspecified State officials to behave in a particular manner. UN ولا يجوز لها أيضا أن تحول هذا البلاغ إلى مجرد حالة افتراضية لتوجيه موظفين تابعين لدولة غير محددة للتصرف على نحو معين.
    Malignant Neoplasm of Cervix Uteri and Uterus, body and unspecified UN السرطانات التي تصيب الرحم وعنق الرحم ومناطق غير محددة
    On an unspecified date, the appeal body rejected his claim and confirmed the sentence. UN وفي تاريخ غير محدد رفضت هيئة الاستئناف طلبه وأكدت عقوبة الإعدام.
    On unspecified dates, the author's lawyer also submitted a cassation appeal and an additional cassation appeal to the Supreme Court. UN كما قدم محامي صاحب البلاغ في تاريخ غير محدد طعناً بالنقض وطعناً إضافياً بالنقض إلى المحكمة العليا.
    Subsequently, on an unspecified date, the case was transmitted to the Yasamal District Court. UN وفي وقت لاحق، غير محدد التاريخ، أُحيلت القضية إلى محكمة مقاطعة ياسامال.
    International human rights bodies that have jurisdiction to hear complaints often limit themselves to finding facts and issuing declaratory judgements or, at best, recommending that compensation of an unspecified amount be awarded to the claimants. UN والهيئات الدولية لحقوق الإنسان، التي لها اختصاص النظر في الشكاوى، تكتفي في كثير من الأحيان بتقصي الحقائق وإصدار أحكام تفسيرية أو، في أفضل الأحوال، بالتوصية بأن يمنح تعويض غير محدد المبلغ للمدعين.
    On an unspecified date, the Supreme Court confirmed the death sentence. UN وفي تاريخ غير محدد أيّدت المحكمة العليا حكم الإعدام.
    Kadyrova obtained a writ and on an unspecified date filed an application with the Chairperson of the Supreme Court, for access to the author's criminal case file and a copy of his judgment and sentence. UN وحصلت السيدة كاديروفا على أمر قضائي، وقدمت في تاريخ غير محدد طلباً إلى رئيس المحكمة العليا للسماح لها بالاطلاع على ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ وعلى نسخة من الحكم والقرار الصادرين في حقه.
    On an unspecified date, the Supreme Court confirmed the death sentence. UN وفي تاريخ غير محدد أيّدت المحكمة العليا حكم الإعدام.
    Occupation unspecified or unknown 72 196 65 934 _ 75 306 UN المهن غير المتطلبة لمهارات مهنة غير محددة أو غير معروفة
    The stakes are high, as the plaintiff seeks unspecified damages for the alleged wrongful death of Roberto Flores. Open Subtitles الرهانات عالية ، كما يسعى المدعي الأضرار غير محددة ل غير مشروعة المزعومة مقتل روبرتو فلوريس.
    An unspecified proportion was intended for Bangladesh. UN وكانت نسبة غير محددة موجَّهة نحو بنغلاديش.
    Restrictions were usually justified on unspecified security grounds. UN وعادة ما تبرر القيود باعتبارات أمنية غير محددة.
    It was difficult to ensure the equal and comparative application of unspecified grounds of discrimination under a generalized term. UN ويصعب ضمان التطبيق المتكافئ والمقارن لأسباب غير محددة للتمييز في إطار تعبير معمم.
    The Panel finds that the claimant has failed to establish the existence or ownership of the unspecified jewellery. UN لذا يرى الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت وجود هذه المجوهرات غير المحددة أو ملكيته لها.
    Mr. Papadopoulos has stated that he is not prepared to submit the plan to referendum once again unless unspecified changes are made. UN فقد صرح السيد بابادوبولوس أنه غير مستعد لإعادة طرح الخطة على الاستفتاء ما لم تدخل عليها تغييرات لم يحدد فحواها.
    The claim for retention money relates to the withholding of two unspecified amounts relating to personal income tax for 1990. UN وتخص المطالبة المقدمة بشأن مبالغ ضمان الأداء، مبلغين محتبسين غير محددين يخصان ضريبة دخل فردية لعام 1990.
    Reservations of such unspecified nature may contribute to undermining the basis of international human rights treaties. UN وهذه التحفظات، ذات الطابع غير المحدد على هذا النحو، قد تسهم في تقويض أساس معاهدات حقوق اﻹنسان الدولية.
    It was alleged that 11 civilians had been killed, an unspecified number injured and several residents temporarily displaced to surrounding areas. UN وزُعم أن 11 مدنيا قد قُتلوا، وأن عددا غير محدّد قد أصيب، وأن العديد من السكان نـزحوا مؤقتا إلى المناطق المحيطة.
    These guidelines -- as yet unspecified -- should be applied equally to different countries in a similar position. UN وينبغي أن تطبق هذه المبادئ التوجيهية، التي لم تحدد بعد، على قدم المساواة على مختلف البلدان ذات الوضع المماثل.
    2.3 On an unspecified date in the summer of 1988, the author returned to Equatorial Guinea, so as actively to support the activities of the opposition party (Partido de Progreso) of which he is a member. UN ٢-٣ وفي تاريخ لم يحدده من صيف عام ١٩٨٨، عاد صاحب البلاغ الى غينيا الاستوائية لكي يساند بفعالية أنشطة " حزب التقدم " المعارض الذي ينتمي اليه.
    It should be noted, however, that the substances measured in Jansson's study were CPs of unspecified chain length with 6 - 16 chlorine atoms per molecule and so could have also included MCCPs and LCCPs. UN ومن الجدير بالملاحظة، مع ذلك، أن المواد المقاسة في الدراسة التي أجراها Jansson كانت بارافينات مكلورة غير محددة طول السلسلة وذات ذرات كلور من 6 - 16 في كل جزئ، ومن ثم يمكن أن تكون قد اشتملت أيضاً على البارافينات المكلورة متوسطة السلسلة وطويلة السلسلة.
    After travelling to the Syrian Arab Republic, he was again imprisoned by PLO for the same reasons (apparently in Syria), and released by an (unspecified) court. UN وبعد سفره إلى الجمهورية العربية السورية سجنته المنظمة مرة أخرى للأسباب نفسها (وواضح أنه سجن في سوريا)، ثم أفرجت عنه المحكمة (لم يحددها).
    She admitted, however, that she had tried to bribe one of her fellow detainees, asking the woman to testify in her favour in exchange for an unspecified gift. UN بيد أنها اعترفت بأنها حاولت أن ترشي إحدى من شاركنها الاحتجاز، حيث دعتها إلى الإدلاء بشهادة لصالحها مقابل هدية لم تحددها.
    An unspecified proportion was destined for Bangladesh. UN وكانت نسبة غير محدّدة موجَّهة لبنغلاديش.
    Iranian authorities seized 1.4 tons of methamphetamine, as well as an unspecified number of clandestine methamphetamine laboratories, in 2010. UN وضبطت السلطات الإيرانية 1.4 طن من الميثامفيتامين وعددا غير محدَّد من مختبرات الميثامفيتامين السرية في عام 2010.
    :: There are concerns that the instrument overly stresses the rights of unspecified others and discusses other stakeholders without identifying them, while Agenda 21 clearly identifies who the major groups are UN :: هناك شواغل من أن الصك يبالغ في التشديد على حقوق جهات أخرى غير محددة ومناقشة أصحاب مصلحة آخرين دون تحديد هويتهم، بينما يحدد جدول أعمال القرن 21 بوضوح من هي المجموعات الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد