ويكيبيديا

    "untaes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻹدارة الانتقالية
        
    • إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • لﻹدارة الانتقالية
        
    • الادارة الانتقالية
        
    • سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية
        
    • باﻹدارة الانتقالية
        
    • ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية
        
    • السلطة الانتقالية
        
    • اﻹدارة المؤقتة
        
    • اﻹدارة لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية
        
    • على اﻹدارة
        
    • واﻹدارة الانتقالية
        
    • التابع لﻹدارة
        
    • التابعة لﻹدارة
        
    Separately, the UNTAES market days have continued to be a useful avenue for enhanced dissemination of UNTAES information products. UN وإلى جانب ذلك، ظلت أيام سوق اﻹدارة الانتقالية تمثل أداة مفيدة لزيادة نشر المنتجات اﻹعلامية لﻹدارة الانتقالية.
    The UNTAES mission has been in existence for nine months. UN وقد مضى على إنشاء بعثة اﻹدارة الانتقالية تسعة أشهر.
    It is clear that the completion of the tasks of UNTAES within the present mandate period is impossible. UN وقد بات واضحا أنه يستحيل على اﻹدارة الانتقالية أن تنجز مهامها في حدود فترة الولاية الحالية.
    ∙ United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) UN إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وسرميوم الغربية
    28. UNTAES cooperated closely with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) as it established its operations in the region. UN ٢٨ - تعاونت اﻹدارة الانتقالية بصورة وثيقة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أثناء إقامة عمليات هذه اﻷخيرة في المنطقة.
    A number of OSCE personnel worked with UNTAES in order to gain experience of the region and familiarity with key issues. UN وقد عمل عدد من موظفي المنظمة مع اﻹدارة الانتقالية ليكتسبوا خبرة بالمنطقة وإلماما بالقضايا الرئيسية.
    To stem such fears, it has been repeatedly stated that UNTAES will not close the borders to the free movement of persons. UN ولتهدئة مخاوفهم، ما فتئ يُذكَر مرارا أن اﻹدارة الانتقالية لن تغلق الحدود أمام حرية انتقال اﻷشخاص.
    UNTAES local language bulletins continue to be circulated three times a month and a new radio frequency will be utilized for 24-hour election programmes. UN ولا تزال نشرات اﻹدارة الانتقالية باللغة المحلية توزع ثلاث مرات شهريا وسيُستخدم تردد جديد لﻹذاعة لبث برامج للانتخابات على مدى ٤٢ ساعة.
    Access by UNTAES to local Serb and Croatian television, radio interview and call-in programmes has continued. UN وتواصل وصول اﻹدارة الانتقالية إلى تلفزيون الصرب المحليين والتلفزيون الكرواتي والمقابلات اﻹذاعية والبرامج الهاتفية.
    In accordance with the above decisions, the Security Council should soon make a decision on the extension of the mandate of UNTAES. UN وفقا للقرارات المذكورة أعلاه، يتوقع أن يتخذ مجلس اﻷمن قريبا قرارا بشأن تمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية.
    Payment of this money was eventually achieved at the insistence of UNTAES immediately prior to President Tudjman's visit to Vukovar. UN وأمكن دفع هذه النقود في خاتمة المطاف بناء على إصرار اﻹدارة الانتقالية وقبيل زيارة الرئيس تودجمان إلى فوكوفار.
    This has become a priority task for UNTAES. UN وقد أصبحت هذه مهمة ذات أولوية لدى اﻹدارة الانتقالية.
    These procedures had been developed by a Joint Working Group comprising UNTAES, UNHCR and Croatian officials. UN وقد وضع فريق عمل مشترك يضم اﻹدارة الانتقالية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومسؤولون كروات هذه اﻹجراءات.
    Erdut Mr. Jacques Paul Klein Transitional Administrator, UNTAES UN السيد جاك بول كلاين رئيس مجلس اﻹدارة الانتقالي، إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية
    Mr. Derek Boothby Deputy Transitional Administrator, UNTAES UN السيد ديريك بوشابي نائب رئيس مجلس الادارة الانتقالي، إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية
    Mr. Gerald Fischer Head of Civil Affairs, UNTAES UN السيد جيرالد فيشر رئيس الشؤون المدنية، إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية
    The LECs were assisted in their work by UNTAES electoral officers who had been appointed as electoral advisers. UN وعاون اللجان الانتخابية المحلية في أداء عملها موظفون انتخابيون تابعون لﻹدارة الانتقالية عينوا كمستشارين انتخابيين.
    Requests for returns comprising 42,325 persons have been filed and transmitted to UNTAES which verifies the habitability of the housing premises, following which certificates of return are issued. UN وقد وردت طلبات للعودة تقدم بها ٤٢ ٣٢٥ شخصا وأحيلت إلى الادارة الانتقالية لﻷمم المتحدة لسلافونيا الشرقية التي تتحقق من أن المساكن صالحة لﻹقامة فيها ثم تصدر تراخيص العودة.
    United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and United Nations Civilian Police Support Group (UNPSG) UN إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق الأمم المتحدة لدعم الشرطة المدنية
    In addition, the financial performance report on the Support Group will include expenditures relating to UNTAES. UN وفضلا عن ذلك، سيشمل تقرير اﻷداء المالي بشأن فريق الدعم النفقات المتعلقة باﻹدارة الانتقالية.
    During the weeks before the elections, 26 UNTAES Documentation Centres distributed citizenship documents. UN فخلال اﻷسابيع التي سبقت الانتخابات، قام ٢٦ مركزا للتوثيق تابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية بتوزيع وثائق الجنسية.
    It should be noted, however, that inability to locate a particular item may be only a temporary situation. For example, some items previously unaccounted for by the United Nations Protection Force (UNPROFOR)/United Nations Peace Forces (UNPF) are now being identified by UNTAES in the context of its own liquidation exercise. UN وجدير باﻹشارة، مع ذلك، إلى أن تعذر تحديد مكان بند بعينه يمكن أن يكون أمرا مؤقتا لا غير فعلى سبيل المثال، أخذت السلطة الانتقالية اﻵن، في إطار عملية التصفية الخاصة بها، تتمكن من تحديد أسباب فقدان بعض البنود التي لم تتمكن قوة اﻷمم المتحدة للحماية/ قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة من تحديدها في السابق.
    However, UNTAES officials have taken a different stand and announced publicly that the elections will take place in the spring of 1997. UN ولكن موظفي اﻹدارة المؤقتة يتخذون موقفا مختلفا وأعلنوا أن الانتخابات ستجري في ربيع عام ٧٩٩١.
    5. Strongly urges the parties to refrain from any unilateral actions which could hinder the handover from UNCRO to UNTAES or the implementation of the Basic Agreement and encourages them to continue to adopt confidence-building measures to promote an environment of mutual trust; UN ٥ - يحث بقوة اﻷطراف على الامتناع عن أي أعمال من جانب واحد قد تعرقل تسليم السلطة من عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا إلى اﻹدارة لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية أو تنفيذ الاتفاق اﻷساسي، ويشجعها على مواصلة تنفيذ تدابير بناء الثقة من أجل تهيئة مناخ تسوده الثقة المتبادلة؛
    UNTAES is encountering challenges in all these areas. UN واﻹدارة الانتقالية تواجه تحديات في كافة هذه المجالات.
    The Council also decided that the military component of UNTAES would consist of a force with an initial deployment of up to 5,000 troops. UN وقرر المجلس أيضا أن يتألف المكون العسكري التابع لﻹدارة من قوة ينشر منها في البداية ٥ ٠٠٠ فرد.
    Until this occurs, command and control of UNTAES military forces will continue to be effected from Zagreb. UN والى أن يحدث ذلك سيستمر ممارسة مسؤوليات القيادة والسيطرة على القوات العسكرية التابعة لﻹدارة الانتقالية من زغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد