ويكيبيديا

    "until the year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حتى عام
        
    • حتى سنة
        
    • إلى عام
        
    • قبل العام
        
    This will enable us to protect 20 per cent of our total forest areas until the year 2015. UN وسيتيح لنا ذلك حماية 20 في المائة من جملة المناطق التي تغطيها الغابات حتى عام 2015.
    It is intended to continue offering these courses until the year 2000. UN وينتظر استمرار تقديم هذه الدورات الدراسية حتى عام ٢٠٠٠.
    A national strategy for Syrian women until the year 2005 was being implemented through cooperation between national and international institutions. UN وتنفذ استراتيجية وطنية للمرأة السورية حتى عام ٢٠٠٥ بالتعاون بين المؤسسات الوطنية والدولية.
    The application of the Law to victims and witnesses will move forward gradually until the year 2010. UN وسيمضي تطبيق القانون على الضحايا والشهود بشكل تدريجي حتى سنة 2010.
    Further consideration of the other items which were on the agenda of the Subcommittee at the 1998 session would be postponed until the year 2000. UN وسيؤجل النظر اﻹضافي في البنود اﻷخرى التي وردت في جدول أعمال اللجنة الفرعية في دورتها لعام ١٩٩٨ حتى سنة ٢٠٠٠.
    The maximum insurable earnings will be frozen at $39,000 per year until the year 2000. UN وسيجمد الحد اﻷقصى العائدات المؤمن عليها عند ٣٩ ٠٠٠ دولار سنويا حتى عام ٢٠٠٠.
    It provides a national strategy for governments, industry and VET providers until the year 2000. UN وهي تتيح استراتيجية وطنية للحكومات والصناعة ومقدمي خدمات التعليم والتدريب المهنيين، وذلك حتى عام ٠٠٠٢.
    By draft decision I, the Council would decide not to pursue the question of the enlargement of the Committee on Non-Governmental Organizations until the year 2000. UN وبمشروع المقرر اﻷول، سيقرر المجلس عدم مواصلة النظر في مسألة توسيع اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية حتى عام ٢٠٠٠.
    However, financing was assured only until the year 2000, when the problem would arise again. UN غير أن التمويل مضمون حتى عام ٠٠٠٢ فقط، وعندئذ ستظهر المشكلة من جديد.
    She hoped that MINUGUA would be provided with the resources it needed to complete its mandate by continuing to function until the year 2000. UN وأعربت عن أملها في تزويد البعثة بالموارد التي تلزمها ﻹنجاز ولايتها بمواصلة أداء مهامها حتى عام ٢٠٠٠.
    (iii) Continue the Intergovernmental Panel on Forests until the year 2000 but with a more focused mandate; UN ' ٣ ' استمرار الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات حتى عام ٢٠٠٠ ولكن بولاية أدق تحديدا؛
    The report presents population projections for the world until the year 2150, based on the 1996 Revision. UN ويعرض التقرير اﻹسقاطات السكانية للعالم حتى عام ٢١٥٠، بناء على تنقيح عام ١٩٩٦.
    This piece of legislation has extended the Conservation Reserve and Wetland Reserve Programmes until the year 2002. UN ومدَّد هذا القانون برنامجي حفظ المحميات وحفظ الأراضي الرطبة حتى عام 2002.
    Chile presided over the seventh session of the Regional Conference and will continue to preside over the Conference until the year 2000. UN وقد رأست شيلي الدورة السابعة للمؤتمر اﻹقليمي وتواصل رئاسة المؤتمر حتى عام ٠٠٠٢.
    In the framework of the so-called Romanko Project, continuing until the year 2000, training programmes are being planned to improve the Romanies' employment prospects. UN ويجري حالياً تخطيط برامج تدريبية لتحسين احتمالات العمل للغجري في إطار ما يسمى بمشروع رومانكو، والذي يستمر حتى عام 2000.
    The implementation of the Law on victims and witnesses will proceed gradually until the year 2010. UN وسيطبق القانون الخاص بالضحايا والشهود تدريجياً حتى عام 2010.
    In cooperation with the International Organization for Migration, a programme had been developed to combat trafficking in people until the year 2009. UN وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، تم وضع برنامج لمكافحة الاتجار بالأشخاص حتى عام 2009.
    Even with full implementation of the Protocol by all countries of the world, the ozone layer will continue to deplete until the year 2000. UN وحتى في حال تنفيذ جميع بلدان العالم البروتوكول تنفيذا كاملا، سوف تستمر طبقة اﻷوزون في التناقص حتى سنة ٢٠٠٠.
    The last income report of Statistic Austria contains data evaluations until the year 2003. UN يشمل آخر تقرير عن الدخول أصدره المكتب الإحصائي بالنمسا تقييمات عن البيانات حتى سنة 2003.
    Before I conclude my remarks, I would like to reiterate once again that the ICPD Programme of Action is not up for renegotiation until the year 2015. UN قبل أن أختتم ملاحظاتي، أود أن أكرر مرة أخرى أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لن تجري إعادة التفاوض بشأنه حتى سنة 2015.
    After successive postponements of its entry into force, on 22 September 1998 the Congress postponed it again until the year 2000. UN وبعد تأجيل دخول هذا القانون حيز النفاذ لعدة مرات متتالية، أجله البرلمان مرة أخرى في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى عام ٢٠٠٠.
    I hope you know how to build a time machine, because you are not coming out of the house until the year 3000. Open Subtitles أعتقد أنك تعلم كيف تبني جهاز الوقت لأن رجلك لن تطأ المنزل قبل العام 3000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد