ويكيبيديا

    "unusual in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير عادي في
        
    • غير اعتيادي في
        
    • غير مألوف في
        
    • غير طبيعي في
        
    • غير عادية في
        
    • غير المألوف في
        
    • غير العادي في
        
    • غير إعتيادي
        
    • غريبا في
        
    • عادي من حيث
        
    Have you seen anything unusual in the past few days? Open Subtitles أرأيتِ أيّ شيءٍ غير عادي في الأيام القليلة الماضية؟
    All right, well, nothing unusual in the basement, besides a boat. Open Subtitles حسنا حسنا، لا شيء غير عادي في الطابق السفلي، بالإضافة إلى قارب
    Listen, have you heard or seen anything unusual in the last little while? Open Subtitles هل سمعتي أو رأيتي شيئاً غير عادي في اللحظات القليلة السابقة ؟
    Do you remember seeing anything unusual in the kitchen? Open Subtitles أتتذكرين رؤيتك لشيء غير اعتيادي في المطبخ؟
    Given that transporting ammunition in bags is unusual in itself, the Group believes that the witness’s reference to a bag is more significant, in this context, than the type of bag. UN وبالنظر إلى أن نقل الذخيرة في أكياس أمر غير مألوف في حد ذاته، يرى الفريق أن إشارة الشاهد إلى الأكياس أهم في هذا السياق من صنف تلك الأكياس.
    Not that anyone would dare suggest that there's anything unusual in this. Open Subtitles ولا يوجد أحد سيتجرأ ويقول أن هنالك شيئ غير طبيعي في هذا الأمر
    Such a situation is not unusual in international law or, for that matter, in domestic law. UN ومثل هذه الحالة ليست غير عادية في القانون الدولي أو، بالنسبة لتلك القضية، في القانون المحلي.
    This type of clause is not unusual in treaties which require exchange of information. UN وهذا النوع من اﻷحكام ليس من غير المألوف في المعاهدات التي تقتضي تبادل المعلومات.
    Do you recall seeing anything unusual in the woods that night? Open Subtitles هل تتذكر رؤية أي شيء غير عادي في الغابة في تلك الليلة؟
    Nothing unusual in her bank statements, no arrests... Open Subtitles لا شيء غير عادي في بيانات البنك ، لا توجد أي اعتقالات
    Sir, did you see or hear anything unusual in the last couple weeks? Open Subtitles يا سيدي , هل رأيت أو سمعت أي شيء غير عادي في الأسابيع القليلة الماضية ؟
    Uh, did you notice anything unusual in his life recently, anything that would point to trouble of some sort? Open Subtitles ألاحظتِ أيّ شيءٍ غير عادي في حياته مُؤخّراً، أيّ شيءٍ قد يُشير لوُجود مشاكلٍ؟
    But there was nothing unusual in his phone records, and no activity that night. Open Subtitles لكن لمْ يكن هناك شيء غير عادي في سجلاّت هاتفه، ولا أنشطة في تلك الليلة.
    Well, there was nothing unusual in his phone or financial records. Open Subtitles حسناً، لمْ يكن هناك شيء غير عادي في هاتفه أو سجلاّته الماليّة.
    Nothing unusual in their bank statements. Open Subtitles لا شيء غير اعتيادي في كشوفاتهم المصرفية
    Nothing unusual in her inbox. Open Subtitles لا شيء غير اعتيادي في صندوق رسائلها
    Women also take part in militia activity, which is unusual in Somalia. UN كما تشارك النساء في نشاط الميليشيا، وهو أمر غير مألوف في الصومال.
    Uh, so far, nothing unusual in her Navy correspondence, and no personal e-mail account to speak of. Open Subtitles حتى الآن، لا يوجد شيء غير طبيعي في مراسلاتها البحرية، و لا شيء في بريدها الشخصي يمكن التحدث عنه.
    He submitted that such cases were not unusual in the context of existing contract law. UN وقال إنه يسلّم بأن مثل هذه الحالات ليست غير عادية في سياق قانون العقود القائم.
    This type of safeguard clause is not unusual in legal instruments dealing with exchange of information relating to industrial activities. UN وهذا النوع من اﻷحكام التحوطية ليس من غير المألوف في الصكوك القانونية التي تتناول تبادل المعلومات المتعلقة باﻷنشطة الصناعية.
    This event, unusual in Olympic practice, prompted a worldwide response, and not only in sporting circles. UN ولقي هذا الحــدث غير العادي في الممارســة اﻷوليمبية استجابة عالميــة، وليس في الدوائر الرياضية فحسب.
    And so unusual in a work of art - to see a man laid low by a woman. Open Subtitles وانه شيء غير إعتيادي بالأعمل الفنية ان ترى رجل مُرَوّض من قبل إمرأة
    Well, that's not unusual in a coma. Open Subtitles حسنا ذلك ليس غريبا في حالة غيبوبة
    The economy is unusual in that a substantial amount of both government revenues and private incomes are generated from overseas. UN والاقتصاد غير عادي من حيث أن قدراً كبيراً من إيرادات الحكومة والدخل الخاص يأتيان من الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد