People are standing up against authoritarian rule and demanding respect for the fundamental values that underpin this very institution. | UN | وما فتئ الناس يثورون ضد الحكم الاستبدادي ويطالبون باحترام القيم الأساسية التي تشكل ركيزة هذه المؤسسة ذاتها. |
Therefore, on this Human Rights Day, the Nordic countries appeal to all States to stand up against any violations of human rights. | UN | لذلك، تتوجه بلدان الشمال اﻷوروبي في يوم حقوق اﻹنسان هذا بمناشدة جميع الدول أن تقف ضد أية انتهاكات لحقوق اﻹنسان. |
- Oh, no, I insist. Girl's gotta know what she's up against. | Open Subtitles | الفتاة لابد أن تعلم ما هي بصدده أتعلم ما أعني ؟ |
Look, I know what we're up against, which is why I put my presidency on the line. | Open Subtitles | أنا أعرف ما نواجهه ولهذا وضعت رئاستي في الرهان |
Finally the arabic states will The taking up against Israel. | Open Subtitles | أخيراً الولايات العربية اتفقت على الوقوف سوية ضدّ إسرائيل |
And if this goes to trial, he's the one I'm up against, and we all know what happened last time. | Open Subtitles | واذا ذهب هذا الى المحكمة, هو من سأكون ضده, و جميعنا يعرف ما الذي حدث في المرة السابقة. |
We are also up against the stony silence about this case in the media, which, with very few exceptions, have made no reference whatsoever to this injustice. | UN | وإننا نواجه أيضا الصمت المطبق حيال هذه القضية في وسائط الإعلام التي لم تلمح إلى هذا الجور إلا لماما. |
As I said, my hands are tied, but it won't be me you'll be going up against in court. | Open Subtitles | كما أخبرتك، يدايّ مقيدتان، ولكن لن أكون أنا من تواجهه في المحكمة. |
And we've all been up against it before, and we know there are times when every choice sucks. | Open Subtitles | وقد كنا ضد الأمر من قبل و نعلم أن في بعض الأحيان تكون الخيارات المتاحة سيئة |
We're up against the current champs, three games running. | Open Subtitles | نحن ضد الأبطال الحالية، ثلاث مباريات قيد التشغيل. |
The enemy we're up against is after everyone, including the Ice Nation. | Open Subtitles | العدو نحن ضد هو بعد الجميع، بما في ذلك الأمة الجليد. |
I've seen it before, attorneys coming up against Denny Crane. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا سابقاً المحامين ضد , دانى كرين |
We can't go up against an armed and defended position like that. | Open Subtitles | لن يمكننا الذهاب ضد قوة مسحلة والدفاع عن موقع مثل ذلك |
I propose we survey all military activity in the area to learn what we're up against. | Open Subtitles | أقترح أن نقوم بمسح شامل لكل النشاطات العسكرية في المنطقة لنعرف ما نحن بصدده.. |
You really want to protect me, then let me know what we're up against. | Open Subtitles | أتريد حمايتي بحق اذا دعني أعلم ما نحن بصدده |
I'm sorry to throw you into the deep end of the pool like this, but I need to know what we're up against. | Open Subtitles | أنا آسف لإقحامك في أمر سئ كهذا ولكن أريد أن اعرف ما الذي نواجهه |
You going up against a bunch of rich white kids. | Open Subtitles | أنت سوف تتنافسين ضدّ مجموعة من الأطفال البيض الأغنياء |
I gotta get intel, vet it first so you know what you're up against. | Open Subtitles | بجمع المعلومات، ثم أقوم بتقييمه أولاً حتى تعرف من تكون ضده |
In establishing such a global partnership, we come up against the difficulty of building consensus on the action to be taken. | UN | وفي سياق إنشاء هذه الشراكة العالمية، فإننا نواجه صعوبة بناء توافق في الآراء بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها. |
I'd love to tell you all about it. Well, if you're gonna help me fight this thing, you're gonna have to know what it is that you're up against. | Open Subtitles | طالما ستساعدني لقتال هذا المخلوق، فعليك معرفة ما تواجهه. |
What chance did he have, up against a champion? | Open Subtitles | أي فرصة كانت لديه للوقوفِ في مواجهة بطل؟ |
However, Africa is running up against major obstacles, both of its own making as well as caused by outside forces. | UN | غير أن أفريقيا تواجه عقبات كبيرة من صنعها وناجمة عن قوى خارجية. |
Right now, we need to know exactly what we're up against. | Open Subtitles | الآن، نحن في حاجة لمعرفة ما نحن بصدد مواجهته تماما |
His head was up against the toilet, and his face was just covered, | Open Subtitles | رأسه كان بمواجهة المرحاض و وجهه مضرج فحسب |
I'm still moving forward, but I'm up against very strong opposition. | Open Subtitles | لا زلتُ أبدأ في عملي لكني أواجه معارضة قوية جدّاً. |
In opposition to the call by the prophets, the egoist and the greedy stood up against their clear call, revolting against their messages. | UN | ووقف في وجه دعوة الأنبياء المشرقة، المستبدون والجشعون وتصدوا لرسائل الأنبياء. |
The tough thing about going up against someone carrying a machine pistol is that they fire over 1,000 rounds a minute. | Open Subtitles | أصعب شيء لمواجهة شخص ما يحمل مسدس آلي هي أنه يطلق ألف طلقة في الدقيقة |
Nonetheless, several Lebanese groups and individuals continue to speak up against Hizbullah's maintenance of a military arsenal, which they consider to be a destabilizing factor in the country and contradictory to democracy. | UN | ومع ذلك، لا يزال عدد من الجماعات وأفراد لبنانيون يجاهرون بمعارضتهم لاحتفاظ حزب الله بترسانة عسكرية، لكونه يشكل في نظرهم عاملاً من عوامل زعزعة الاستقرار في البلد وأمراً مناقضاً للديمقراطية. |