ويكيبيديا

    "up for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستعد
        
    • مستعدة
        
    • حتى بالنسبة
        
    • فوق ل
        
    • لأجله
        
    • الأمر بالنسبة
        
    • قابِل
        
    • ما يصل
        
    • على بساط
        
    • مستعداً لذلك
        
    • تعويض ما
        
    • للتعويض
        
    • لأجلها
        
    • مشروط
        
    • برنامج لتأهيل
        
    My delegation agrees with the tenor of the report, and will be willing to examine it in greater detail as it comes up for closer scrutiny. UN ويتفق وفدي مع مضمون التقرير وهو مستعد لدراسته بمزيد من التفصيل عندما يطرح للتمحيص الدقيق.
    Okay, who's up for a day at the beach? Open Subtitles حسناً من مستعد لقضاء يوم على الساحل ؟
    If you're not up for Saturday night, I'd understand. Open Subtitles إذا كنت غير مستعدة لليلة اليبت سأتفهم الأمر
    Luc, I really... don't think I'm up for all of this. Open Subtitles لوك ، أنا حقًا لا أعتقد أنني مستعدة لكل هذا
    Can you pretty please box this up for us? Open Subtitles يمكنك جميلة يرجى مربع هذا حتى بالنسبة لنا؟
    I mean, I'm up for it. I'm just asking. Open Subtitles أنا أقصد أنني مستعد لذلك، أنا فقط أسأل.
    But first, you up for hitting Omar's tonight? Open Subtitles و لكن أولاً . هل أنت مستعد لهزيمة عمر ..
    I got something cooking, but you're not up for it yet, down an arm. Open Subtitles أنا أخطط لشيء, لكنك غير مستعد له بعد إذ أنك خسرت ذراعاً
    He's always up for the fight, but he doesn't live for it, not like we do. Open Subtitles إنه دومًا مستعد للقتال لكنه لا يعيش من أجله كما نفعل نحن
    While it is only an observer of the Group, JIU would be willing to participate in any working group the United Nations Evaluation Group may set up for this purpose. UN وفي حين أنها مجرد مراقب في الفريق، فستكون مستعدة للمشاركة في أي فريق عمل ينشئه الفريق المعني بالتقييم لهذا الغرض.
    It was therefore prepared to participate actively in the work of the Committee and in the working group set up for that purpose. UN وهي لذلك مستعدة للمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة وفي الفريق العامل الذي سينشأ لهذا الغرض.
    I am doing my job while everyone is staring and telling me that I am not up for it. Open Subtitles في حين الجميع يحدق بي ويخبرني بأنني لست مستعدة لذلك
    No one has ever stood up for me like that. Open Subtitles لا أحد من أي وقت مضى وقفت حتى بالنسبة لي من هذا القبيل.
    I tried to, um, wait up for you last night so we could talk, but you got home so late. Open Subtitles حاولت، أم انتظر حتى بالنسبة لك الليلة الماضية حتى نتمكن من الحديث، ولكنك حصلت على المنزل في وقت متأخر جدا.
    I'm sorry for all those nights I made you wait up for me. Open Subtitles أنا آسف لجميع تلك الليالي أنا جعلك تنتظر حتى بالنسبة لي.
    Pretty much anything they wanted to do I was up for. Open Subtitles تقريباً أيّ شئ أرادوا أَنْ يَعملونَ أنا كُنْتُ فوق ل.
    I was gonna make up for all the times I wasn't there because I was too messed up. Open Subtitles وسوف أكون مقلعه لأجله كنت سأعوضه عن كل الاوقات التي لم أكن بجانبه فيها لأنني كنت مخفقه
    I'm blowing this up for you then, am I? Open Subtitles أنا تهب هذا الأمر بالنسبة لك، ثم، من أنا؟
    Sentence... 12 years, up for parole in four. Open Subtitles الحُكم: 12 سنَة، قابِل لإطلاق مشروط بعدَ 4 سنوات
    So,now all we got to do is sign you up for class. Open Subtitles حتى الآن، كل ما وصلنا إليه هو تسجيل ما يصل لفئة.
    We do it all the time in the Non-Aligned Movement, outlining what is up for discussion. UN إننا نفعل ذلك دائما في حركة عدم الانحياز لتبيان ما هو مطروح على بساط البحث.
    I could really use someone to talk to right now, so if you're up for it, call me. Open Subtitles ولكني أحتاج فعلاً لشخص أتحدث معه الآن لذا إن كنت مستعداً لذلك اتصل بي
    Urgent and concerted action now can help make up for wasted time and effort. UN والآن يمكن للعمل العاجل والمنسَّق أن يساعد في تعويض ما ضاع من وقتٍ وجهد.
    Employers, who do not meet this requirement, must pay a compensation charge to make up for this omission. UN وعلى أصحاب العمل الذين لا يلبون هذا المطلب أن يدفعوا رسماً للتعويض عن عدم تلبيتهم لـه.
    Eh, this junk was hardly worth gettin'up for. Open Subtitles هذه الخُردة لا تستحق الإستيقاظ من النوم لأجلها
    You're not even up for parole for another two years, which means my life is currently better than yours. Open Subtitles وأنت لن تحظى بـ إطلاق مشروط الا بعد عامين، مما يعني أن حياتي حالياً أفضل من حياتك.
    130. The judicial authority has provided commercial divisions and courts with qualified, experienced and impartial staff and with justices and experts. New technologies such as the Internet and archiving systems have been introduced and a general department has been set up for the commercial courts. UN 130- رفدت السلطة القضائية الشُّعب والمحاكم التجارية بكوادر مؤهلة من ذوي الخبرة والنزاهة وبالمستشارين والخبراء، وإدخال التقنيات الحديثة كالربط الشبكي وأنظمة الأرشيف، واستحداث إدارة عامة خاصة بالمحاكم التجارية، ووضع برنامج لتأهيل وتدريب الكوادر القضائية التجارية محليًا، وخارجيًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد