I'll make it up to you the next time I'm in town. | Open Subtitles | أنا سيجعل الأمر متروك لكم في المرة القادمة أنا في المدينة. |
You know, if some punk comes up to you in the street, | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كان بعض فاسق يأتي متروك لكم في الشارع، |
How far you want to go is entirely up to you. | Open Subtitles | إلى أي حدٍ تريد أن تذهب لهو شيء متروك لك. |
What you do with that information is up to you. | Open Subtitles | وما الذي ستجريه على تلك الأسماء فهذا راجع لك |
Well, she knows my face, so it's up to you. | Open Subtitles | حسناًً ، إنها تعرف وجهي، لذا فالأمر عائد لك |
Or you can start the rewrite. up to you. | Open Subtitles | أو يمكنك إعادة كتابة القصة الأمر عائد إليك |
What you do with your share, it's up to you, buddy. | Open Subtitles | ماذا ستفعل بحصتك هذا يعود إليك يا صديقي أتعلم ماذا؟ |
It is up to you to restore their power. | Open Subtitles | والأمر يعود لك لإعادة قوة الخلايا بعد ذلك.. |
I couldn't wait to make it up to you for missing dinner. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر لجعله متروك لكم عن المفقودين العشاء. |
So, I guess it's up to you to decide whether you want to think and feel for yourself, or wait until I drown. | Open Subtitles | لذا، أعتقد الامر متروك لكم ل تقرر ما إذا كنت ترغب في التفكير ويشعر لنفسك، و أو الانتظار حتى أنا يغرق. |
Well, the wonderful thing is nobody knows, nobody's worked it out yet, so the answer is up to you. | Open Subtitles | حسنا، الشيء الرائع انه لا أحد يعرف، لا أحد استنبط ذلك حتى الآن، لذا الجواب متروك لكم. |
We'll fashion a story for the public, but it's up to you and your team to end it. | Open Subtitles | سنقوم بصياغة قصة للجمهور، ولكن الأمر متروك لك ولفريقك لوضع حد له |
I, I mean, I'd be lying if I said I wasn't worried, but... it's up to you. | Open Subtitles | أنا أعني أني سأكون كاذبة إذا قلت لست قلقة ولكن الأمر متروك لك |
up to you, but it could keep your husband from freaking out. | Open Subtitles | الأمر راجع لك لكن هذا ممكن ان يوقف زوجك من الذعر |
Now, if you want to call that a loss, that's up to you. | Open Subtitles | والأن، إذا رغبْت بالقُول بأن هذه خسَارة، هذا راجع لك. |
He's giving you a proof of tolerance. Now it's up to you. | Open Subtitles | لقد أعطاك دليل على سعة صدر الكنيسة، الأمر عائد لك الآن |
But it's up to you if you want to press charges. | Open Subtitles | ولكن هذا عائد لك اذا كنت تريد توجيه التهم. |
What you kiss, little prince, is up to you. | Open Subtitles | ما تُقبله , أيها الأمير الصغير عائد إليك |
If that's what you want to believe, it's up to you. | Open Subtitles | إن كان هذا ما تودين تصديقه فالأمر يعود إليك |
I'd leave the country, but that's entirely up to you. | Open Subtitles | لو مكانك لتركت البلد لكن هذا يعود لك تماماَ |
It's still up to you, you know, in how you go out. | Open Subtitles | ما زال الأمر بيدك, أتعرف ذلك عن ما هى طريقه أعدامك |
You wanna do that with a diploma, that's up to you. | Open Subtitles | أتريد ان تفعل هذا مع شهاده ثانويه الامر يرجع لك |
It's up to you to find a reason to do it, so if you can't find one, then that's that. | Open Subtitles | الأمر يرجع إليك لتجد سبب للقيام بذلك لذلك إذا لم تعثر على سبب إذن فلا بأس |
How you choose to spend that time is up to you. | Open Subtitles | كيف تفضل أن تقضي ذلك اليوم هذا عائدٌ إليك |
So it's only up to you if you remain soldiers or losers. | Open Subtitles | ولهذا فإن الأمر عائد لكم إما أن تكونوا أبطالاً أو خاسرين |
Take my love saga to its destination, it's up to you. | Open Subtitles | خذي ملحمة حبي حيث وجهته الأمر عائد إليكِ |
Look, in the end it's up to you, but it'd mean the world to your mother. | Open Subtitles | في النهاية الامر راجع لكِ لكنه يعني العالم لامك |
The rest, as they say, Sherlock, is up to you. | Open Subtitles | البقية كما يقولون غامضة ، الأمر عائد لكِ |