I mean, why do we just let them insult us like this? | Open Subtitles | أعني، لماذا يمنية مجرد السماح لهم إهانة لنا مثل هذا؟ |
Along with scientific and technological advancements that would literally make us like Gods. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع التطورات التكنولوجية العلمية و من شأنه أن يجعل حرفيا لنا مثل الآلهة. |
So why is it that they didn't take care of us like they were supposed to? | Open Subtitles | فلماذا لم يقوموا بالإعتناء بنا كما كان يفترض بهم ؟ |
They came upon us like thieves who attack without warning. | UN | لقد انقضوا علينا مثل اللصوص الذين يعتدون دون إنذار. |
I mean, I wanted to yell at him for running off on us like he did, but... what's the point? | Open Subtitles | أعني ، كنت أريد أن أصرخ عليــه على هروبّــه منا مثل ما فعل ، لكن ... ماالفــائدة ؟ |
I want the FBI to not be in our home and look at us like we're terrorists. | Open Subtitles | أريد من المباحث الفيدرالية مغادرة منزلنا وينظروا إلينا كما لو أننا أرهابيين |
I can't believe that guy tricked us like that. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن الرجل خداع لنا مثل ذلك. |
Who else knows us like we know each other? | Open Subtitles | آخر الذي يعرف لنا مثل نحن نعرف بعضنا البعض؟ |
Thank you for having raised us like your own sons for all these years. | Open Subtitles | شكرا لك,من أجل رعايتك لنا مثل أولادك كل هذه السنين |
No one can see us like this. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يرى لنا مثل هذا. |
Why are you looking at us like that? | Open Subtitles | لماذا الذي تبحث لنا مثل في ذلك؟ |
Just because you have no semblance of a life outside of this office, you think that you can treat all of us like your own personal slaves. | Open Subtitles | توقف فقط لأنكِ لا تملكين شيئاً به نسمة حياة خارج جدران هذا المكتب تعتقدين أنه يمكنكِ التحكم بنا كما لو كنا عبيدك |
Everyone's staring at us like we're child abusers. | Open Subtitles | الجميع يحدّق بنا كما لو كنا معتدين على الأطفال |
Only he keeps them from falling on us like wolves. | Open Subtitles | أنه يبقيهم فقط كى لا ينقضوا علينا مثل الذئاب. |
They'll come down on us like a 100-ton guillotine. | Open Subtitles | عندها سينقضون علينا مثل مقصلة بوزن 100 طن |
How dare you fight alongside of us like a brother? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على محاربة جنبا إلى جنب مع واحد منا مثل أخ ؟ |
He glared at us like we'd asked for both his kidneys | Open Subtitles | نظر إلينا كما لو أننا طلبنا منه كلتا كليتيه |
Yeah, but he's not taunting us like Zodiac. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّه لَيسَ تَعنيفنا نَحْبُّ بروجاً. |
Mr. Ford only flies with us like twice a month. | Open Subtitles | السيد فورد الذباب فقط معنا مثل مرتين في الشهر. |
I'm just saying, the checkout guy looked at us like we were super weird. | Open Subtitles | أقول رأيي فحسب نظر الموظف إلينا وكأننا غريبان جداً. |
The men of omega chi have courage to always fight and here are omega chis serenading us like they always do, because we're the number one house. | Open Subtitles | وهاهم الأوميغا ينشدون لنا كما يفعلون دائما لأننا المنزل الأول |
Dad books us boob appointments once a year, to make sure our tits don't turn on us like Mum's did. | Open Subtitles | أبي عين لنا فحوصات الأثداء مرة في كل سنة ليتأكد بأن أثدائنا لاتتحول علينا كما فعلت أمنا |
Hipsters are starting to look at us like we're trying too hard. | Open Subtitles | الغرباء يحدقون بنا كأننا نحن نحاول بصعوبة |
Girls don't laugh, and they don't buy cigars. Dutch Masters is gonna drop us like a hot potato. | Open Subtitles | الفتيات لا يضحكون ، ولا يشترون السيجار ماجستير الهولندية سيلقون بنا مثل البطاطا الساخنة |
Okay, obviously not that, but we can't let the guy keep playing us like this. | Open Subtitles | حسناً , من الواضح , ليس كذلك ولكن لا يمكننا السماح للرجل بأن يتلاعب بنا هكذا |
You shouldn't talk to us like that, Doctor. | Open Subtitles | لا ينبغي بأن تتكلّم معنا هكذا يا طبيب |
Some of us like to actually spend the cash we get from these jobs. | Open Subtitles | البعض منا يحب فعلاً إنفاق المال من هذه المهام |