The recent global financial crisis served as a valuable wake-up call for all, reminding us to live within our means. | UN | لقد شكلت الأزمة المالية العالمية التي وقعت مؤخرا إنذارا لنا جميعا، وتذكرة لنا بضرورة أن نعيش في حدود إمكانياتنا. |
Today, we extend our gratitude to and mark the memory of all those who fought on the battlefields of the war to allow us to live on this Earth. | UN | اليوم نتقدم بامتناننا ونخلّد ذكرى جميع الذين حاربوا في ساحات المعركة وضحوا أثناء الحرب من أجل أن نتمكن نحن من أن نعيش على كوكب الأرض هذا. |
Vulnerability has also taught us to live in racial harmony, to make ours the ideals for which the United Nations stands for. | UN | لقد علمتنا سرعة التأثر أيضا أن نعيش في وئام عنصري، لنجعل مبادئنا السامية المبادئ التي تدافع عنها اﻷمم المتحدة. |
You said you loved my dad. You said you wanted us to live with you. | Open Subtitles | قلت إنك تكترثين لأمر أبي وأردتنا أن نعيش معك |
You expect us to live on our actual salaries? | Open Subtitles | اتتوقعين منّا ان نعيش على رواتبنا الحالية؟ |
And it pays enough to cover your tuition and a place for us to live that's bigger than that girl's hair. | Open Subtitles | ويدفع لي ما يكفي لرسوم دراستك ومكان ما لنا لنعيش فيه اكبر من شعر تلك الفتاة |
Unless the governments of the world end Registration and allow us to live in peace, | Open Subtitles | ما لم حكومات التسجيل نهاية العالم ويسمح لنا أن نعيش في سلام، |
Dad's daring us to live off the grid. | Open Subtitles | يتحدانا أبي أن نعيش بدون الطاقة الكهربائية |
You need us to live, so we can fight another day. Come. There's no time. | Open Subtitles | تريديننا أن نعيش حتى نتمكن من القتال يوماً آخر، تعالوا، لا يوجد وقت. |
He wanted us to live together, but there was no space in your flat. | Open Subtitles | ,أرادنا أن نعيش معاً .ولكن لم يكن هناك متسع في شقّتك |
In some ways, but they will also enrich our society because it will make it possible for us to live, really, anywhere we like. | Open Subtitles | في بعض النواحي، لكنها سوف ترفد مجتمعنا لأنها سوف تجعل من الممكن أن نعيش حقاً في أيّ مكان نريده. |
Help us in our mourning and teach us to live for the living in the time that is still left to us. | Open Subtitles | ساعدنا في حزننا، وعلمنا أن نعيش من العيش في الوقت الذي ما زال تبقى لنا. |
I can't afford for us to live here anymore. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحمل لنا أن نعيش هنا بعد الآن. |
I can't afford for us to live anywhere. | Open Subtitles | لا أستطيع أن تتحمل لنا أن نعيش في أي مكان. |
And I want us to live as closely as two people can, for the time that remains to us on earth. | Open Subtitles | وأريد أن نعيش متقاربين جداً فيما تبقى من حياتنا |
Would it be so bad for the two of us to... live together, not trusting each other, just like everybody else in the whole wide world? | Open Subtitles | ألنيكونأمراًسيئاًلكلانا.. أن نعيش وكلانا لايثق بالآخر مثلما يفعل كل شخص في شتى أصقاع الأرض؟ |
The enemy wants us to live in fear, but it is they who should be afraid. | Open Subtitles | العدو يريدنا أن نعيش في خوف لكنّهم هم الذين يجب أن يكونوا خائفين |
And you want us to live in a threesome, like your mother? | Open Subtitles | وتريدين أن نعيش في علاقة ثلاثية مثل أمك؟ |
It's here that papa taught us to live together, right? | Open Subtitles | هنا علمنا والدي أن نعيش معنا ، اليس كذلك ؟ |
Or, more specifically, the people who want us to live in it. | Open Subtitles | او اكثر تحديداً, الأشخاص الذين يريدون منا ان نعيش به |
Wow. It sounds to me like you don't want us to live together. | Open Subtitles | يبدو لى انك لا تريدى لنا ان نعيش سويا |