ويكيبيديا

    "use of child" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام الأطفال
        
    • لاستخدام الأطفال
        
    • باستخدام الأطفال
        
    • واستخدام الأطفال
        
    • الأطفال للعمل
        
    • استخدام عمالة الأطفال
        
    • للأطفال واستخدامهم
        
    • كجنود
        
    The actual point of fact is that the use of child soldiers is firmly prohibited both in law and in practice. UN والحقيقة التي لا يرقى إليها الشك هي أن استخدام الأطفال الجنود محظور حظرا قطعيا في القانون والواقع على السواء.
    Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين البالغين
    The use of child soldiers, forced displacement, abductions, forced labour and the servile status of women and children were widespread. UN وينتشر على نطاق واسع استخدام الأطفال الجنود، والتشريد القسري، وعمليات الاختطاف، والسخرة، واسترقاق المرأة والطفل.
    My office is pressing for the release of the children detained by the Government during the attack and I condemn the use of child soldiers in all instances. UN ويبذل مكتبي جهودا حثيثة لإطلاق سراح الأطفال الذي احتجزتهم الحكومة خلال الهجوم، كما أعرب عن إدانتي لاستخدام الأطفال الجنود في جميع الأحوال.
    Compounding numerous reports of the use of child combatants, during her visits the Special Rapporteur encountered some child soldiers recruited by different factions, including the Sudanese armed forces. UN فقد جمعت المقررة الخاصة العديد من التقارير المتعلقة باستخدام الأطفال الجنود، وقابلت أثناء زياراتها بعض الأطفال الجنود الذين جندتهم مختلف الفصائل، بما في ذلك القوات المسلحة السودانية.
    The use of child soldiers was also worrying. UN ومما يثير القلق أيضا استخدام الأطفال جنودا.
    The Coalition to Stop the use of child Soldiers played a key role in the success of this project; UN وقام الائتلاف المعني بوقف استخدام الأطفال كجنود بدور رئيسي في نجاح هذا المشروع؛
    The Coalition to Stop the use of child Soldiers organized several regional conferences. UN وقام التحالف المعني بوقف استخدام الأطفال الجنود بتنظيم عدة مؤتمرات إقليمية.
    Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين البالغين
    The Philippines does not condone the use of child soldiers. UN ولا تتغاضى الفلبين عن استخدام الأطفال كجنود.
    For example, suppliers may be involved in the use of child labour, subsidiaries may be engaged in land dispossession and contractors or licensees may be involved in the marketing of goods and services that are harmful to children. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يتورط الموردون في استخدام الأطفال في العمل، أو تشارك الجهات الفرعية في مصادرة الأراضي، أو يشارك المقاولون أو حاملو التراخيص في تسويق سلع وخدمات ضارة بالأطفال.
    Grave violations against children, including the use of child soldiers, have been widespread in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وانتشرت الانتهاكات الجسيمة ضد الاطفال، بما في ذلك استخدام الأطفال الجنود، على نطاق واسع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In August 2012, the Prime Minister of Uzbekistan issued a decree prohibiting the use of child labour during the cotton harvest. UN وفي آب/أغسطس 2012، أصدر رئيس وزراء أوزبكستان مرسوما يحظر استخدام الأطفال أثناء جني القطن.
    The State party should take all necessary measures to prohibit the use of child soldiers in accordance with article 24 of the Covenant and the State party's obligations under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لحظر استخدام الأطفال الجنود وفقاً لأحكام المادة 24 من العهد والتزامات الدولة الطرف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل.
    The State party should take all necessary measures to prohibit the use of child soldiers in accordance with article 24 of the Covenant and the State party's obligations under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لحظر استخدام الأطفال الجنود وفقاً لأحكام المادة 24 من العهد والتزامات الدولة الطرف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل.
    It further recommends that the State party provide detailed information on the results of the implementation of the ban on the use of child camel jockeys in its next periodic report to the Committee. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري التالي إلى اللجنة معلومات مفصَّلة عن نتائج تنفيذ الحظر المفروض على استخدام الأطفال في سباقات الهُجن.
    :: Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN :: الرصد اليومي لامتثال أطراف النـزاع بوضع حد لاستخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين الكبار
    Given that 70 to 90 per cent of the workforce in many African countries is in agriculture, there are clear implications for the use of child labour, particularly in the context of the current food crisis. UN وبالنظر إلى أن ثمة نسبة تتراوح بين 70 و 90 في المائة من القوة العاملة في العديد من البلدان الأفريقية تعمل في الزراعة، فهناك آثار واضحة لاستخدام الأطفال في العمل، خاصةً في سياق أزمة الأغذية الحالية.
    The majority of armed parties in Burundi have made commitments to end the use of child soldiers but some have reportedly continued to recruit and use them. UN وقد التزمت غالبية الأحزاب المسلحة في بوروندي بوضع حدٍ لاستخدام الأطفال الجنود، ولكن بعضها لا يزال فيما يذكر يجندهم ويستخدمهم.
    Furthermore, in 1999 the ICRC and UNICEF had jointly published an educational module regarding the use of child soldiers and implementation of the law. UN وإلى جانب ذلك، قامت لجنة الصليب الأحمر الدولية، في عام 1999، بالاشتراك مع اليونيسيف، بوضع معيار تعليمي يتعلق باستخدام الأطفال الجنود وتطبيق القانون.
    It also stressed that further steps were necessary to prevent the recruitment of children and the use of child combatants by the Taliban. UN وشددت هنغاريا أيضاً على ضرورة اتخاذ مزيد من الخطوات لمنع تجنيد الأطفال واستخدام الأطفال كمحاربين من جانب طالبان.
    A number of employers appear to make use of child labour at home - a way of evading labour inspection. UN ويبدو أن بعض أرباب العمل يستخدمون الأطفال للعمل في المنازل كطريقة لتفادي عمليات التفتيش على العمالة في مكان العمل.
    :: In 2009 administrative liability was introduced for use of child labour in environments with adverse conditions. UN :: تم في عام 2009 إدخال مفهوم المسؤولية الإدارية عن استخدام عمالة الأطفال في بيئات صعبة.
    The former president was convicted to 50 years in prison on 11 counts of war crimes, including the conscription, enlistment and use of child soldiers. UN وقد حُكم على الرئيس السابق بالسجن لمدة 50 سنة لارتكابه 11 جريمة حرب، منها التجنيد الإجباري والطوعي للأطفال واستخدامهم كجنود.
    For example, there was documentary evidence of Ethiopia’s use of child soldiers, laying of landmines and employment of mercenaries. UN فعلى سبيل المثال، هناك أدلة موثقة على أن اثيوبيا تستخدم اﻷطفال كجنود وتزرع اﻷلغام اﻷرضية وتستخدم المرتزقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد