To address these gaps, ESCAP will continue its efforts to build technical and institutional capacities in the use of space applications for inclusive and sustainable development. | UN | وتصدياً لهذه الثغرات ستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ جهودها لبناء القدرات التقنية والمؤسسية في استخدام التطبيقات الفضائية من أجل التنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
Some delegations noted the wide range of potential legal implications of the use of space applications to address climate change. | UN | وأشار بعض الوفود إلى النطاق الواسع المحتمل للآثار القانونية الناتجة عن استخدام التطبيقات الفضائية من أجل معالجة تغيُّر المناخ. |
The later symposiums may explore the possibility of developing and implementing pilot projects and address issues related to policy development in order to make operational use of space applications for monitoring air pollution and energy use. | UN | ويمكن أن تتناول الندوتان اللاحقتان إمكانية وضع وتنفيذ مشاريع استرشادية تعالج مسائل تتصل بوضع السياسات من أجل استخدام التطبيقات الفضائية لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة على نحو عملي. |
Elements to be considered for developing and implementing pilot projects for water resource management with the use of space applications | UN | العناصر التي يتعيّن النظر فيها من أجل إعداد وتنفيذ مشاريع تجريبية لأغراض إدارة موارد المياه باستخدام التطبيقات الفضائية |
The report has been compiled for the purposes of promoting inter-agency coordination and cooperation and preventing duplication of efforts related to the use of space applications by the United Nations. | UN | وتم تجميع التقرير لأغراض تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواجية الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة. |
Specific advantages of the use of space applications include the capacity to capture large areas at once, inaccessible areas and areas regardless of country boundaries, for example in coastal and mountainous regions. | UN | وتشمل المزايا المحددة لاستخدام التطبيقات الفضائية القدرة على تصوير مساحات كبيرة في آنٍ واحد، وتصوير مناطق يتعذر الوصول إليها ومناطق تتجاوز حدود البلدان، كتصوير المناطق الساحلية والمناطق الجبلية. |
In addition, participants from Cambodia and Pakistan provided information on their experiences in the use of space applications for monitoring and studying air pollution. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدّم مشاركان من باكستان وكمبوديا معلومات عن تجاربهما في استخدام التطبيقات الفضائية لرصد تلوّث الهواء ودراسته. |
4. Ukraine’s contribution towards resolving global problems through the use of space applications is aimed at the following: | UN | ٤ - واسهام أوكرانيا في حل المشاكل العالمية عن طريق استخدام التطبيقات الفضائية يهدف الى ما يلي : |
The view was expressed that the increased use of space applications was in contradiction with the decline in the market share for the space field. | UN | 36- لكن أُبدي رأي مفاده أن ازدياد استخدام التطبيقات الفضائية يتناقض مع تناقص نصيب الأنشطة الفضائية من السوق. |
The implementation of the priority recommendations through the action teams also led to the development of international action-oriented networks to address the use of space applications as a tool to solve global problems. | UN | كما أدى تنفيذ التوصيات ذات الأولوية من خلال أفرقة العمل إلى إنشاء شبكات دولية ذات توجه عملي لمعالجة استخدام التطبيقات الفضائية كأداة لحل مشاكل عالمية. |
Participants identified a number of specific issues and problems that limit the use of space applications by developing countries and possible solutions and actions to be taken. | UN | واستبان المشاركون عددا من المسائل والمشاكل المحددة التي تحد من استخدام التطبيقات الفضائية من قبل البلدان النامية وحلولا وإجراءات ممكنة لكي يجري اتخاذها. |
The report serves as a strategic tool for preventing duplication of effort in the United Nations system in the use of space applications and space-related activities. | UN | وهذا التقرير بمثابة أداة استراتيجية لمنع ازدواجية الجهود داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال استخدام التطبيقات الفضائية والأنشطة المتصلة بالفضاء. |
UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as a nucleus of a strategy to address global challenges with the use of space applications in the future. | UN | وقد صاغ هذا المؤتمر الثالث إعلان فيينا كنواة استراتيجية للتصدي للتحديات العالمية مع استخدام التطبيقات الفضائية في المستقبل. |
1. Cuba is continuing to support peaceful space research and, in particular, the efficient use of space applications in the interests of its sustainable development. | UN | 1- تواصل كوبا دعمها لأبحاث الفضاء السلمية، ولا سيما استخدام التطبيقات الفضائية استخداما ناجعا لمصلحة التنمية المستدامة لكوبا. |
6. National and international agencies, research institutions, organizations for development aid, and developed and developing countries alike should consider the appropriate use of space applications and the potential of international cooperation for reaching their development goals. | UN | ٦ - ينبغي للهيئات ومؤسسات البحوث ومنظمات المعونة اﻹنمائية، الوطنية منها والدولية، وللبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، أن تنظر في استخدام التطبيقات الفضائية وإمكانات التعاون الدولي استخداما مناسبا لبلوغ أهدافها اﻹنمائية. |
In the ensuing discussion, it became clear that the use of space applications should be integrated into the broader context of national or regional development priorities and that emphasis should be placed on understanding the needs and possible contributions of the end users. | UN | واتضح من المناقشة المنبثقة عن ذلك أن استخدام التطبيقات الفضائية ينبغي أن يدرج في الإطار الأوسع لأولويات التنمية الوطنية أو الإقليمية، وأنه ينبغي التأكيد على فهم احتياجات المستعملين النهائيين واسهاماتهم الممكنة. |
The present report has been compiled for the purposes of promoting inter-agency coordination and cooperation and preventing duplication of efforts related to the use of space applications by the United Nations. | UN | وقد أعدّ التقرير لأغراض تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواجية الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة. |
Those delegations expressed their satisfaction with the fact that the symposium had drawn attention to the complex legal issues relating to the use of space applications in monitoring and mitigating the effects of global climate change. | UN | وأعربت تلك الوفود عن ارتياحها لتوجيه الندوة الاهتمام إلى المسائل القانونية المعقّدة المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية لرصد تغيُّر المناخ العالمي وتخفيف آثاره. |
The report has been compiled for the purpose of promoting inter-agency coordination and cooperation and preventing duplication of efforts related to the use of space applications by the United Nations. | UN | وتم تجميع هذا التقرير بغية تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواج الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة. |
The Subcommittee noted that the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, would present an opportunity to promote the use of space applications for sustainable development. | UN | 62- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي يعتزم عقده في جوهانسبرغ، جنوب افريقيا، من 26 آب/أغسطس الى 4 أيلول/سبتمبر 2002، يتيح فرصة للترويج لاستخدام التطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة. |
The Expert Meeting agreed to establish a working group to address the use of space applications for those purposes. | UN | واتفق اجتماع الخبراء على إنشاء فريق عامل للنظر في استخدام تطبيقات الفضاء لتلك الأغراض. |
13. Mr. Gebreel (Libyan Arab Jamahiriya) said that, in line with the recommendations of UNISPACE III, his country constantly sought to make use of space applications in order to better manage its natural resources and further its own development. | UN | 13 - السيد جبريل (الجماهيرية العربية الليبية): قال إنه تمشياً مع توصيات يونيسبيس الثالث، يسعى بلده دوماً إلى الاستفادة من التطبيقات الفضائية في إدارة موارده الطبيعية على نحو أفضل وتعزيز التنمية. |
Canada has also been active in another significant initiative aimed at helping people in distress through the use of space applications. | UN | ما انفكّت كندا تنهض بدور نشط أيضاً في مبادرة أخرى ذات مغزى تهدف إلى مساعدة المنكوبين باستخدام تطبيقات الفضاء. |
16. At each of those meetings, particular stress was laid on seeking a balance between the obligations arising from the provisions of space law and the use of space applications for the benefit of developing countries. | UN | 16- وفي كل من تلك الاجتماعات، شُدّد بصفة خاصة على البحث عن توازن بين الالتزامات الناشئة من أحكام قانون الفضاء واستخدام التطبيقات الفضائية لصالح البلدان النامية. |