ويكيبيديا

    "useful for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المفيد
        
    • مفيدة في
        
    • تفيد في
        
    • مفيدة بالنسبة
        
    • مفيداً في
        
    • مفيدا في
        
    • المفيد بالنسبة
        
    • مفيد في
        
    • فائدتها في
        
    • مفيدة لأغراض
        
    • من المجدي
        
    • يفيد في
        
    • يعود على
        
    • بالفائدة على
        
    • فائدة في
        
    It would be useful, for example, to have a full list of those offences that carried the death penalty. UN ورأت، من ثم، أنه سيكون من المفيد الحصول على القائمة الكاملة للجرائم التي تعرض أصحابها لعقوبة الإعدام.
    It would therefore be useful for the Commission to develop rules that would clarify the law in that area. UN ومن ثم فقد يكون من المفيد أن تضع لجنة القانون الدولي قواعد تفسر القانون في هذا الصدد.
    It might be useful for the Working Group to look into what questions were most often asked during the consideration of initial reports. UN وقد يكون من المفيد للفريق العامل أن ينظر في ماهية اﻷسئلة التي توجﱠه في أغلب اﻷحيان أثناء النظر في التقارير اﻷولية.
    It was noted that networks of practitioners were useful for exchanging operational information, experience and lessons learned. UN ولوحظ أن شبكات الاختصاصيين الممارسين مفيدة في تبادل المعلومات العملياتية والخبرات والدروس المستفادة.
    To be useful for space weather prediction, data must be available in near real time. UN ولكي تكون البيانات مفيدة في التنبؤ بالطقس الفضائي، يجب أن تكون متاحة في وقت قريب من الوقت الحقيقي.
    In addition, it would be useful for regional commissions to have stocks available for distribution at regional meetings. UN وإضافة إلى ذلك من المفيد للجان اﻹقليمية أن يكون لديها مخزونات متاحة للتوزيع في الاجتماعات اﻹقليمية.
    It might be useful for delegations to consult informally as to whether that practice should be maintained. UN ولعله من المفيد أن تجري الوفود مشاورات خاصة بشأن مدى ملاءمة اﻹبقاء على هذه الممارسة.
    It could be useful for UNDP to review the given modalities in order to translate them into workable tools. UN وقد يكون من المفيد أن يقوم البرنامج اﻹنمائي باستعراض الطرائق المشار إليها بغية تحويلها إلى أدوات عملية.
    It would also be useful for the COP to provide guidance to the AG13 on its future work. UN وسيكون من المفيد أيضا أن يوفر مؤتمر اﻷطراف التوجيه للفريق العامل للمادة ٣١ بشأن عمله المقبل.
    It might be useful for secretariats to focus efforts on maintaining and enhancing the support of such States. UN وقد يكون من المفيد لﻷمانات أن تركز جهودها على مواصلة الدعم المقدم إلى هذه الدول وتحسينها.
    It would be useful for the resulting methodology to be reported to the Special Committee for discussion. UN وأضافت أن من المفيد أن تبلﱠغ المنهجية التي يتم التوصل إليها إلى اللجنة الخاصة لمناقشتها.
    The information is useful for assessing countries' needs for assistance in implementing the round. UN وهذه المعلومات مفيدة في تقييم احتياجات البلدان للمساعدة في تنفيذ الجولة.
    When exercised appropriately and proportionately, the powers provided for in anti-terrorism legislation were useful for curtailing terrorist activity. UN والسلطات المنصوص عليها في تشريعات مكافحة الإرهاب تكون، إذا مورست على نحو ملائم ومتناسب، مفيدة في تقليص النشاط الإرهابي.
    Statistical data collected could also be useful for benchmarking institutional effectiveness. UN كما قد تكون البيانات الإحصائية المجموعة مفيدة في التعرف على فاعلية المؤسسات.
    Both financial assistance and in-kind assistance can be useful for implementing capacity-building measures. UN ويمكن أن تكون كل من المساعدة المالية والعينية مفيدة في تنفيذ تدابير بناء القدرات.
    Finally, restorative justice and mediation programmes were useful for reducing the length of prison sentences. UN وأخيرا، من شأن برامج العدالة التصالحية والوساطة أن تفيد في الحد من مدة عقوبات السَّجن.
    He was particularly struck by the fact that there was freedom of expression in Gabon, and even satirical publications and programmes, which could be very useful for individuals who could not defend their rights by other means. UN وقال إن ما يستوقف اهتمامه بوجه خاص هو وجود حرية التعبير في غابون وكذلك وجود منشورات وبرامج هجائية هي في معظم اﻷحيان وسيلة مفيدة بالنسبة لمن لم يتمكن من الدفاع عن حقوقه بطريقة أخرى.
    This will be useful for making an assessment at the end of the session to determine the programme of work for the next year. UN وسيكون ذلك مفيداً في وضع تقييم في نهاية الدورة لتحديد برنامج عمل السنة المقبلة.
    Moreover, the delimitation of outer space will be useful for the concept of national sovereignty, placing States on an equal footing before international law. UN كما أن تعيين حدود الفضاء الخارجي سيكون مفيدا في توضيح مفهوم السيادة الوطنية، مما يجعل الدول على قدم المساواة أمام القانون الدولي.
    A pamphlet setting out these rights in the national language may be useful for the process. UN ولعلّ من المفيد بالنسبة إلى هذه العملية نشر كتيب يوضح جميع هذه الحقوق باللغة القومية.
    The indicator is useful for DLDD national planning processes including NAP monitoring. UN :: المؤشر مفيد في عمليات التخطيط الوطنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بما في ذلك رصد برنامج العمل الوطني.
    After the meeting, several Member States had provided comments which, in many cases, had proved useful for finalizing the text. UN وعقب الاجتماع، قدم العديد من الدول الأعضاء تعليقات اتضحت فائدتها في صياغة النسخة النهائية للنص في كثير من الحالات.
    :: Presence of dual-use intermediates useful for weapons of mass destruction purposes that are not being converted into legitimate end products UN :: وجود مواد وسيطة ذات استخدام مزدوج مفيدة لأغراض أسلحة الدمار الشامل ولا يجري تحويلها إلى منتجات نهائية مشروعة
    As not all countries were members of CPC, it would be useful for the General Assembly to reconsider those documents. UN وحيث أن جميع الدول ليست عضوا في اللجنة، فإنه سوف يكون من المجدي أن تعيد الجمعية العامة النظر في هذه الوثائق.
    Assessment assembles this knowledge in a form useful for decision-making. UN ويجمع التقييم هذه المعارف في شكل يفيد في عملية اتخاذ القرارات.
    (ii) Outer space has unique resources and opportunities and is therefore useful for exploration and exploitation that should benefit humanity; UN `2` يوفّر الفضاء الخارجي مواردَ وفرصاً فريدة، ومن ثم، فإنَّ من المفيد استكشافه واستغلاله على نحو يعود على الإنسانية بالفائدة؛
    This would be useful for both Member States and programme managers. UN الأمر الذي من شأنه أن يعود بالفائدة على الدول الأعضاء ومديري البرامج على حد سواء.
    A brief review of its codification would be useful for our work. UN ولعل استعراضا وجيزا لتدوينه لا يخلو من فائدة في عملنا هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد