Only if no harm was caused could the utilization of a resource be acceptable. | UN | ولا يكون الانتفاع بمورد من الموارد مقبولا إلا اذا لم يتسبب الانتفاع به في ضرر. |
However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. | UN | إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. Article 6 | UN | إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. | UN | إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. | UN | إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. | UN | إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية. |
235. The view was expressed by one representative, with regard to the balance between articles 5 and 7, that reasonable and equitable utilization of a watercourse should be subject to the obligation to ensure that any particular use was sustainable. | UN | ٢٣٥ - وفيما يتعلق بالتوازن بين المادتين ٥ و ٧، أعرب أحد الممثلين عن رأي مفاده أن الانتفاع المعقول والمنصف من المجرى المائي ينبغي أن يكون خاضعا للالتزام بضمان أن يكون كل استخدام بعينه قابلا للاستدامة. |
2. In the event of a conflict between utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, it shall be resolved with special regard being given to the requirements of vital human needs. | UN | 2 - في حالة وجود تعارض بين أنواع الانتفاع بطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود، يحسم هذا التعارض بإيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الحاجات الحيوية للإنسان. |
1. utilization of a transboundary aquifer or aquifer system in an equitable and reasonable manner within the meaning of draft article 4 requires taking into account all relevant factors, including: | UN | 1 - يتطلب الانتفاع بطبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود، بطريقة منصفة ومعقولة، بالمعنى المقصود في مشروع المادة 4، أخذ جميع العوامل ذات الصلة في الاعتبار، بما في ذلك ما يلي: |
It should be pointed out that in draft article 6, the term " significant harm " is introduced to establish the threshold for the negative impact resulting, inter alia, from the utilization of a transboundary aquifer on other States. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن مصطلح " ضرر ذو شأن " يرد في مشروع المادة 6 لتحديد عتبة الأثر السلبي الواقع على دول أخرى والناجم، في جملة أمور، عن الانتفاع بطبقة المياه الجوفية العابرة للحدود. |
The Inspector fully shares the view expressed by OIOS that the effective utilization of a primary United Nations system asset -- its knowledge -- is critical to meeting the objectives of the different system organizations. | UN | :: سيشارك المفتش مكتبَ خدماتِ الرقابة الداخلية مشاركةً كاملةً في رأيه بأن الانتفاع الفعّال بواحد من الموارد القيمة الأساسية في منظومة الأمم المتحدة، وهو معارفها، يعتبر عاملاً حاسماً من عوامل بلوغ الأهداف في مختلف هيئات المنظومة. |
1. utilization of a transboundary aquifer or aquifer system in an equitable and reasonable manner within the meaning of draft article 4 requires taking into account all relevant factors, including: | UN | 1- يتطلب الانتفاع بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، بطريقة منصفة ومعقولة، بمفهوم مشروع المادة 4، أخذ جميع العوامل ذات الصلة في الاعتبار، بما في ذلك ما يلي: |
The Inspector fully shares the view expressed by OIOS that the effective utilization of a primary United Nations system asset -- its knowledge -- is critical to meeting the objectives of the different system organizations. | UN | :: سيشارك المفتش مكتبَ خدماتِ الرقابة الداخلية مشاركةً كاملةً في رأيه بأن الانتفاع الفعّال بواحد من الموارد القيمة الأساسية في منظومة الأمم المتحدة، وهو معارفها، يعتبر عاملاً حاسماً من عوامل بلوغ الأهداف في مختلف هيئات المنظومة. |
1. utilization of a transboundary aquifer or aquifer system in an equitable and reasonable manner within the meaning of article 4 requires taking into account all relevant factors, including: | UN | 1 - يتطلب الانتفاع بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، بطريقة منصفة ومعقولة، بمفهوم المادة 4، أخذ جميع العوامل ذات الصلة في الاعتبار، بما في ذلك ما يلي: |
41. With regard to the balance between articles 5 and 7, his delegation felt that reasonable and equitable utilization of a watercourse should be subject to the obligation to ensure that any particular use was sustainable, which called for a review of those articles to reflect the principles of sustainable development. | UN | ٤١ - وفيما يتعلق بالتوازن بين المادتين ٥ و ٧، قال إن وفده يرى أن الانتفاع المنصف والمعقول من المجرى المائي ينبغي أن يتوقف على الالتزام بضمان أن يكون أي استعمال معين استعمالا مستداما، اﻷمر الذي يستدعي مراجعة هاتين المادتين بحيث تعكسان مبادئ التنمية المستدامة. |
1. utilization of a transboundary aquifer or aquifer system in an equitable and reasonable manner within the meaning of article 4 requires taking into account all relevant factors, including: | UN | 1 - يتطلب الانتفاع بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، بطريقة منصفة ومعقولة، بمفهوم المادة 4، أخذ جميع العوامل ذات الصلة في الاعتبار، بما في ذلك ما يلي: |
1. utilization of a transboundary aquifer or aquifer system in an equitable and reasonable manner within the meaning of draft article 4 requires taking into account all relevant factors, including: | UN | 1- يتطلب الانتفاع بطبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود، بطريقة منصفة ومعقولة، بالمعنى المقصود في مشروع المادة 4، أخذ جميع العوامل ذات الصلة في الاعتبار، بما في ذلك ما يلي: |
1. utilization of a transboundary aquifer or aquifer system in an equitable and reasonable manner within the meaning of article 5 requires taking into account all relevant factors and circumstances, including: | UN | 1 - يتطلب الانتفاع بطبقة مياه جوفية أو شبكة طبقة مياه جوفية عابرة للحدود، بطريقة منصفة ومعقولة، بالمعنى المقصود في المادة 5، أخذ جميع العوامل والظروف ذات الصلة في الاعتبار، بما في ذلك ما يلي: |
1. In the absence of agreement or custom to the contrary, no utilization of a transboundary aquifer or aquifer system enjoys inherent priority over other utilization. | UN | 1 - ما لم يوجد اتفاق أو عرف مخالف، لا يكون لأي انتفاع بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقة مياه جوفية عابرة للحدود أولوية متأصلة على غيره من أنواع الانتفاع. |
1. utilization of a transboundary aquifer or aquifer system in an equitable and reasonable manner within the meaning of article 4 requires taking into account all relevant factors, including: | UN | 1 - يتطلب الانتفاع بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، بطريقة منصفة ومعقولة، بمفهوم المادة 4، أخذ جميع العوامل ذات الصلة في الاعتبار، بما في ذلك ما يلي: |