One audit specialist post became vacant in early 2006, and another such post remained vacant throughout the year. | UN | وقد أصبحت إحدى وظيفتي الأخصائيين شاغرة في أوائل عام 2006، وظلت الوظيفة الأخرى شاغرة طيلة العام. |
(iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat at all duty stations | UN | ' 4` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تبقى خلال الوظيفة شاغرة في الأمانة العامة في جميع مراكز العمل |
(iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat at all duty stations | UN | ' 4` حدوث انخفاض في متوسط عدد الأيام التي تظل خلالها الوظائف شاغرة في الأمانة العامة على مستوى جميع مراكز العمل |
(iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat at all duty stations | UN | ' 4` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل خلالها الوظائف شاغرة في الأمانة العامة على مستوى جميع مراكز العمل |
A number of posts had been kept vacant in view of the proposal made for integration. | UN | وأُبقي عدد من الوظائف شاغرا في ضوء الاقتراح المقدم بشأن الإدماج. |
(iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat at all duty stations | UN | ' 4` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل خلالها الوظائف شاغرة في الأمانة العامة على مستوى جميع مراكز العمل |
However, it was proposed to fill some of the posts that were vacant in Suva, which would actually lead to an increase in the number of staff in place. | UN | ولكن، اقترح ملء بعض الوظائف التي كانت شاغرة في سوفا، مما يؤدي في الواقع إلى زيادة عدد الوظائف القائمة. |
(iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat | UN | ' 4` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تبقى خلال الوظيفة شاغرة في الأمانة العامة |
Lower incumbency is due to maintaining vacant post as being vacant in the context of the downsizing of the Mission's civil administration pillar | UN | يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى الإبقاء على الوظيفة الشاغرة بوصفها شاغرة في سياق تقليص حجم عنصر الإدارة المدنية للبعثة |
The Biriwa paramount chieftaincy fell vacant in 2002, following which six unsuccessful attempts were made to elect a new paramount chief. | UN | وأصبحت زعامة المشيخة في بيريوا شاغرة في عام 2002، وعقب ذلك جرت ست محاولات غير ناجحة لانتخاب زعيم مشيخة جديد. |
(iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat | UN | ' 4` خفض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها الوظيفة شاغرة في الأمانة العامة |
(iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat | UN | ' 4` حدوث انخفاض في متوسط عدد الأيام التي تظل خلالها الوظائف شاغرة في الأمانة العامة |
The Advisory Committee was informed that this post would become vacant in 2007. | UN | وأُخطرت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظيفة ستصير شاغرة في عام 2007. |
(iv) Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat | UN | ' 4` الحد من متوسط عدد الأيام التي تظل خلالها الوظائف شاغرة في الأمانة العامة |
The largest requirement is in the Arabic Text Processing Unit, where 19 posts are expected to become vacant in the next five years. Table 1 | UN | وتوجد أكبر حاجة توظيف في وحدة تجهيز النصوص العربية، حيث من المتوقع أن تصبح 19 وظيفة شاغرة في السنوات الخمس القادمة. |
Of the 16 posts that were vacant in early 2003, seven were filled by the end of the year. | UN | وقد تم حتى نهاية السنة ملء سبع من هذه الوظائف الـ 16 التي كانت شاغرة في بداية سنة 2003. |
The Division has already initiated longer-term human resources planning to fill positions due to become vacant in 2005. | UN | وسبق أن باشرت الشعبة بإعداد تخطيط للموارد البشرية على المدى الأطول من أجل ملء الوظائف التي ستصبح شاغرة في عام 2005. |
Several such posts are currently vacant or expected to become vacant in the near future. | UN | وعدة وظائف من هذا القبيل شاغرة حاليا أو من المتوقع أن تصبح شاغرة في المستقبل القريب. |
The post of Director of Administration became vacant in September 1991. | UN | وأصبح منصب مدير اﻹدارة شاغرا في أيلول/سبتمبر ١٩٩١. |
Moreover, the Secretariat had engaged in a practice known as vacancy management, whereby it had purposely left posts vacant in order to absorb the costs related to recosting. | UN | وعلاوة على ذلك، شاركت الأمانة العامة في ممارسة معروفة باسم إدارة الشواغر، حيث تركت متقصدة وظائف شاغرة من أجل استيعاب التكاليف المتصلة بإعادة تقدير التكاليف. |
The two Field Service positions became vacant in November 2013 and May 2014. | UN | وأصبحت الوظيفتان من فئة الخدمة الميدانية شاغرتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وأيار/مايو 2014. |
The Committee was further informed that a number of posts had been kept vacant in view of the proposal made for integration. | UN | كما علمت اللجنة أن عدداً من الوظائف أبقي شاغراً في ضوء الاقتراح المقدم لإدماجها. |
57. Furthermore, the post of Finance Director, the sole D-1 post of the Division of Supply and Management, vacant in 2001, was abolished in 2002. | UN | 57 - وعلاوة على ذلك، فإن منصب المدير المالي، الذي هو المنصب الوحيد برتبة مد-1 في شعبة إدارة الشؤون المالية والإمدادات، وقد شغر في عام 2001، قد ألغي في عام 2002. |