Immunization efforts had made great strides with the valuable support of UNICEF. | UN | وأحرزت الجهود في مجال التحصين تقدما كبيرا بفضل الدعم القيم الذي قدمته منظمة اليونيسيف. |
Immunization efforts had made great strides with the valuable support of UNICEF. | UN | وقد قطعت الجهود المبذولة في مجال التحصين شوطا بعيدا بفضل الدعم القيم الذي قدمته منظمة اليونيسيف. |
However, international cooperation can provide valuable support in this undertaking and should be developed to the largest extent possible between interested countries. | UN | غير أن التعاون الدولي يمكن أن يقدم دعما قيما في هذه المهمة وينبغي تنميته قدر المستطاع فيما بين البلدان المهتمة. |
In addition, we have received valuable support and considerable financial assistance from numerous States, institutions, organizations and individuals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقينا دعما قيما ومساعدة مالية كبرى من العديد من الدول والمؤسسات والمنظمات والأفراد. |
His delegation was counting on the valuable support of countries in a position to contribute to the implementation of the integrated programme for Ecuador. | UN | وأعرب عن تعويل وفده على الحصول على الدعم القيّم من البلدان القادرة على المساهمة في تنفيذ البرنامج المتكامل لإكوادور. |
The Commission is also indebted to IAEA and its Iraq Action Team for the valuable support it provided for this course. | UN | كما تدين اللجنة بالفضل للوكالة الدولية للطاقة الذرية وفريق العمل التابع لها في العراق لما يقدمانه من دعم قيِّم لهذه الدورة. |
We take note of the valuable support from the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, under Mr. Serguei Tarassenko, in all stages of its work. | UN | ونحيط علما بالدعم القيم الذي قدمته شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بقيادة السيد سيرغي تاراسينكو، في جميع مراحل العمل. |
The Government of Nepal sincerely appreciates the valuable support and facilitation of the United Nations for Nepal's peace process, and the personal leadership of the Secretary-General in this context. | UN | تقدِّر حكومة نيبال خالص التقدير ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم قيّم وتيسيرٍ لعملية السلام في نيبال، وما يتحلى به شخص الأمين العام من قيادة في هذا السياق. |
We look forward to the valuable support of all States Members of the United Nations. | UN | ونحن نتطلع إلى الدعم القيِّم من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Finally, Mr. President, I would like to express my gratitude to all the delegations for their valuable support. | UN | وأخيراً أود أن أعرب، سيادة الرئيس، عن امتناني لجميع الوفود لما قدمته من دعم قيم. |
Moreover, it is a task that cannot be accomplished without the valuable support of other important players, such as nongovernmental organizations and the media. | UN | وفضلاً عن ذلك، فهي مهمة لا يمكن إنجازها بدون الدعم القيم من جهات فاعلة أخرى مهمة مثل المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام. |
We are grateful to the PBSO for providing valuable support in assisting the work of the Commission in all those areas. | UN | إننا نعرب عن امتناننا لمكتب دعم بناء السلام على تقديمه الدعم القيم لمساعدة اللجنة في عملها في جميع تلك المناطق. |
We look forward to the valuable support of all States parties. | UN | ونتطلع إلى الدعم القيم لجميع الدول الأطراف. |
Through the Millennium Challenge Account (MCA), Cape Verde received valuable support for creating or improving its infrastructure in order to attract foreign investment. | UN | وقد تلقى الرأس الأخضر دعما قيما من خلال حساب التحدي الألفي لإنشاء أو تحسين بنيته التحتية من أجل جذب الاستثمار الأجنبي. |
However, international cooperation can provide valuable support in this undertaking and should be developed to the largest extent possible between interested countries. | UN | غير أن التعاون الدولي يمكن أن يقدم دعما قيما في هذه المهمة، وينبغي تنميته إلى أقصى حد ممكن فيما بين البلدان المعنية. |
However, international cooperation can provide valuable support in this undertaking and should be developed to the largest extent possible between interested countries. | UN | غير أن التعاون الدولي يمكن أن يقدم دعما قيما في هذه المهمة، وينبغي تنميته إلى أقصى حد ممكن فيما بين البلدان المعنية. |
We urge Member States to provide valuable support for that proposal. | UN | ونحث الدول الأعضاء على توفير الدعم القيّم لهذا الاقتراح. |
We thank the Geneva International Centre for Humanitarian Demining for its essential support and its commitment to the Intersessional Programme as well as the European Commission for its valuable support. | UN | ونُعرب عن شكرنا لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية لما يقدمه من دعم أساسي وما يبديه من التزام ببرنامج عمل ما بين الدورات، كما نُعرب عن شكرنا للمفوضية الأوروبية لما تقدمه من دعم قيِّم. |
Capacity-building, wider dissemination of international law and the provision of technical assistance on request could be useful in that respect, particularly in developing countries, with the valuable support of the United Nations system. | UN | إن بناء القدرات والنشر الأوسع للقانون الدولي وتقديم المساعدة الفنية بناء على الطلب يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد، بخاصة في البلدان النامية، بالدعم القيم من منظومة الأمم المتحدة. |
In particular, the Cluster was well equipped to provide valuable support to the African Union's Action Plan for Boosting Intra-African Trade. | UN | وأُشير، بوجه خاص، إلى أن المجموعة في وضع جيد يمكّنها من تقديم دعم قيّم إلى خطة عمل الاتحاد الأفريقي لتعزيز التجارة داخل أفريقيا. |
The Commission could count on the valuable support of friends in the media and religious groups. | UN | وتستطيع الهيئة الاعتماد على الدعم القيِّم من جانب الأصدقاء في وسائل الإعلام والجماعات الدينية. |
One delegation thanked the Department for its valuable support in helping organize events to celebrate its 500th anniversary. | UN | وشكر أحد الوفود الإدارة لما قدمته من دعم قيم في المساعدة على تنظيم الاحتفالات بالذكرى الخمسمائة لذلك البلد. |
In its efforts, the Center receives valuable support from more than 1,000 volunteers. | UN | ويتلقى المركز في ما يبذله من جهود دعما قيّما من أكثر من 000 1 متطوع. |
Expressing gratitude for the valuable support for the Marrakech Process by Governments and major groups, | UN | وإذ يعرب عن امتنانه للدعم القيم الذي قدمته الحكومات والمجموعات الرئيسية إلى عملية مراكش، |
Our Organization is at the forefront of various meetings being held in those spheres, with the valuable support of non-governmental organizations, which have worked tirelessly with Governments to achieve a world of peace and security. | UN | ولا تزال منظمتنا في طليعة المحافل المختلفة التي تعقد بشأن تلك المجالات، وهي تعمل بدعم قيّم من المنظمات غير الحكومية التي تعمل دون كلل مع الحكومات من أجل تحقيق عالم يسوده السلام والأمن. |
Already the Joint Mission has received valuable support from Canada, the Netherlands, the United Kingdom, the United States, and the European Union. | UN | فقد تلقت البعثة المشتركة بالفعل دعما قيِّما من كندا وهولندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
They enjoyed a revival during the presence of the Human Rights Field Operation in Rwanda (HRFOR), which offered them valuable support. | UN | لكنها انتعشت من جديد إبان تنفيذ عملية حقوق الإنسان الميدانية في رواندا، التي قدمت لها دعماً قيماً. |
Public and diplomatic support for the mandate of the Court further contributes to its effective functioning, and the Court recognizes the valuable support of civil society and international organizations. | UN | ويساهم الدعم العام والدبلوماسي لولاية المحكمة كذلك في سير عملها على نحو فعال، وتعترف المحكمة بالدعم القيّم الذي يقدمه المجتمع المدني والمنظمات الدولية. |
We hope we shall receive valuable support from all Members of the Assembly. | UN | ونأمل أن نحظى بدعم قيم من جميع أعضاء الجمعية. |