Canada has supported and continues to support the valuable work of UNIFIL. | UN | فقد أيدت كندا ولا تزال تؤيد العمل القيم الذي تقوم البعثة. |
There is much valuable work being done by the Organization. | UN | وثمة الكثير من العمل القيم الذي تضطلع به المنظمة. |
Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, | UN | وإذ تــــدرك ما تضطلع به الوكالة من عمل قيم فيما يتصل بتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة للاجئين الفلسطينيين، |
Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
Malaysia commends the valuable work undertaken by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | وتثني ماليزيا على العمل القيّم الذي تضطلع به لجنة حدود الجرف القاري. |
Small-area poverty mapping is a good example of valuable work along these lines that should be pursued. | UN | ويعد رسم خريطة الفقر في المناطق الصغيرة مثالاً جيداً على العمل القيِّم الذي ينبغي متابعته بما يتماشى مع هذا النهج. |
I wish to express my sincere appreciation for the Panel's valuable work and dedicated contribution to the study. I. Background | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري للفريق لما قام به من عمل قيّم وما قدمه من مساهمة متفانية في إعداد الدراسة. |
Mexico would like to point to the valuable work of the CLCS. | UN | وتود المكسيك أن تشير إلى العمل القيم للجنة حدود الجرف القاري. |
The most appropriate method of ensuring the integrity of the valuable work done by the Commission would be to adopt the articles in the form of a resolution. | UN | والأسلوب الأنسب لضمان سلامة العمل القيم الذي اضطلعت به اللجنة هو اعتماد المواد في شكل قرار. |
We deeply appreciate the valuable work done by the United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA) under the able guidance of Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs. | UN | ونحن نقدّر بالغ التقدير العمل القيم الذي أنجزه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في ظل القيادة المحنكة للسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
An important part of the framework is the valuable work done by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). | UN | ويتمثل جانب كبير من هذا الإطار في العمل القيم الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Aware also of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, | UN | وإذ تــــدرك أيضا ما تضطلع به الوكالة من عمل قيم فيما يتصل بتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة للاجئين الفلسطينيين، |
Aware also of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, | UN | وإذ تــــدرك أيضا ما تضطلع به الوكالة من عمل قيم فيما يتصل بتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة للاجئين الفلسطينيين، |
Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
Israel commends their valuable work and dedication and will continue to support and cooperate with Mr. Akasaka and his staff. | UN | إن إسرائيل تشيد بالعمل القيم الذي قاما به وبتفانيهما. وسوف تواصل دعمها للسيد أكاسكا وتقدم تعاونها له ولموظفيه. |
Japan fully supports these guidelines and highly regards the people involved in this valuable work. | UN | وتؤيد اليابان هذه المبادئ التوجيهية كامل التأييد، وتنظر إلى المنخرطين في هذا العمل القيّم ببالغ الاعتبار. |
As a member of the Group, Lithuania believes that it should build on the valuable work that was done by the Group in 2001. | UN | وليتوانيا، كعضو في هذا الفريق، تؤمن بأنه ينبغي البناء على العمل القيِّم الذي أنجزه الفريق في عام 2001. |
1. Welcomes the valuable work and commitment of Mr. Jean Ziegler during his tenure as the first mandate-holder to achieving the realization of the right to food; | UN | 1- يرحب بما اضطلع به السيد جان زيغلر من عمل قيّم وبما أظهره من التزام أثناء شغله منصبه بصفته صاحب الولاية الأول من أجل إعمال الحق في الغذاء؛ |
Japan is committed to continuing to extend its full support to the valuable work of the Tribunal, under the leadership of President Yanai. | UN | واليابان ملتزمة بمواصلة تقديم دعمها الكامل للعمل القيم الذي تضطلع به المحكمة، في ظل قيادة الرئيس ياناي. |
Members commended the Director of the United Nations Political Office in Bougainville, Noel Sinclair, and his staff for their very valuable work on the ground. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على نويل سينكلير، مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل وموظفيه لما قاموا به من عمل قيِّم في الميدان. |
Dr Saxon is doing some very valuable work there. | Open Subtitles | الدكتور ساكسون يقوم ببعض الأعمال القيمة جدا هناك |
In that context, recognition should be given to the valuable work carried out alongside States by some non-governmental organizations. | UN | وفي ذلك السياق، ينبغي الاعتراف بالعمل القيّم الذي تنفذه بعض المنظمات غير الحكومية جنباً إلى جنب مع الدول. |
Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, | UN | وإذ هي على بينة بما تضطلع به الوكالة من أعمال قيمة لتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة اللاجئين الفلسطينيين، |
Other delegations welcomed the valuable work carried out by the loaned personnel. | UN | بيد أن وفودا أخرى أعربت عن ترحيبها باﻷعمال القيمة التي ينهض بها اﻷفراد المعارون. |
I am well aware of the valuable work done a decade ago at this Conference, as well as of the impetus which Germany gave last year to the discussion of this danger. | UN | وإنني لعلى وعي تام بالعمل القيِّم الذي تم منذ عقد مضى في هذا المؤتمر، وكذلك بالزخم الذي أعطته ألمانيا العام الماضي عند مناقشة هذا الخطر. |
We, frankly, believe that the First Committee can accomplish the valuable work that it can do and must do in four weeks. | UN | ونعتقد صراحة أن بوسع اللجنة اﻷولى أن تنجز العمل القيﱢم الــذي تستطيــع بـل يجب أن تؤديه فــي غضون أربعة أسابيع. |
I take this opportunity to congratulate the High Representative of the Secretary-General for his Office's valuable work. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأهنئ الممثّل السامي للأمين العام على الأعمال القيّمة لمكتبه. |