ويكيبيديا

    "value to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيمة إلى
        
    • القيمة إلى
        
    • قيمة بالنسبة
        
    • قيمة على
        
    • من قيمة
        
    • ذات قيمة
        
    • إلى قيمة
        
    • القيمة على
        
    • قيمتها بالنسبة
        
    • قيمة مضافة إلى
        
    • قيمة مضافة على
        
    • على قيمة
        
    • القيمة إزاء
        
    • القيمة بالنسبة
        
    • إعطاء قيمة
        
    Also underscoring that it is important to generate opportunities for higher incomes by adding value to the production and supply chain, UN وإذ تشدد أيضا على أنه من المهم توليد فرص لزيادة الدخل عن طريق إضافة قيمة إلى سلسلة الإنتاج والتوريد،
    However, we are responsible for making recommendations that are well-founded, practical and that add value to management and operations. UN إلا أننا مسؤولون عن تقديم توصيات تقوم على أسس جيدة، وتكون عملية، وتضيف قيمة إلى الإدارة والعمليات.
    The Department adds value to information in several ways, such as: UN وتضيف الإدارة قيمة إلى المعلومات من خلال عدة طرق مثل:
    Adding value to primary commodities was essential to the promotion of sustainable sources of income and employment. UN وتعدُّ إضافة القيمة إلى السلع الأساسية الأولية أمراً أساسياً لتعزيز مصادر مستدامة للدخل وفرص العمالة.
    Consequently, the proposed United Nations Model Rules provided a useful framework which might also be of value to regional organizations. UN ولذلك، فإن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية المقترحة توفر إطارا مفيدا ربما كان أيضا ذا قيمة بالنسبة للمنظمات اﻹقليمية.
    That cooperative approach of the Peacebuilding Commission is its greatest asset and has added value to ongoing national and international efforts. UN ويمثل ذلك النهج التعاوني للجنة بناء السلام أهم ميزاتها وقد أضاف قيمة على الجهود الوطنية والدولية الجارية الآن.
    Africa's industrialization will add value to our primary commodities, create employment and decrease over-dependence on imports. UN وتصنيع أفريقيا سيضيف قيمة إلى سلعنا الأولية، وسيهيئ فرص العمل، ويقلل من اعتمادنا المفرط على الواردات.
    The hope was that the lessons learned would ensure that the right-to-development criteria, when applied, would help add value to those efforts. UN والأمل معقود على أن الدروس المستفادة ستضمن، عند تطبيق معايير الحق في التنمية، المساهمة في إضافة قيمة إلى تلك الجهود.
    Now, you can see how this adds value to a home. Open Subtitles الاَن, يمكنكي أن ترين كم يضيف هذا قيمة إلى المنزل
    This project demonstrates how diverse partners can add value to emergency response. UN ويبرهن ذلك المشروع على الكيفية التي يمكن أن يضيف بها تنوع الشركاء قيمة إلى عملية التصدي للكوارث.
    We welcome and support all these mechanisms, organizations and processes that add value to regional dimension. UN ونرحب بجميع هذه الآليات والمنظمات والعمليات التي تضيف قيمة إلى البعد الإقليمي، ونعرب عن تأييدنا لها.
    With education, individuals are able to acquire the information and knowledge they need to add value to the world. UN فبالتعليم يمكن للأفراد اكتساب ما يحتاجون إليه من معلومات ومعرفة لإضافة قيمة إلى العالم.
    That can only add value to the mandate of the Council in terms of the promotion and protection of human rights. UN ومن شأن هذا أن يضيف قيمة إلى ولاية المجلس من حيث تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Such commitments would strengthen international humanitarian law by adding value to the Convention and its Protocols. UN ومن شأن تعهدات من هذا القبيل أن تعزز القانون الإنساني الدولي بإضافة قيمة إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    UNEP must add value to the efforts of others; UN ويجب على اليونيب أن يضيف قيمة إلى جهود الآخرين؛
    We believe that this process has added value to the current work programme. UN ونحن نعتقد أن هذه العملية قد أضافت بعض القيمة إلى برنامج العمل الحالي.
    All information about this Nazarene is of value to me. Open Subtitles جميع المعلومات عن هذه الناصري ذات قيمة بالنسبة لي.
    Those improvements, which would certainly add value to its work, illustrated the Committee's ability to respond to the Organization's changing needs. UN وهذه التحسينات التي ستضفي حتما قيمة على عملها تدل على قدرة اللجنة على الاستجابة لاحتياجات المنظمة المتغيرة.
    The reduction of vehicle spare parts holdings from 7.5 per cent of vehicle inventory value to 5.0 per cent was not achieved owing to the following reasons: UN لم يتحقق تخفيض مخزونات قطع غيار المركبات من 7.5 في المائة من قيمة جرد المركبات إلى 5 في المائة وذلك للأسباب التالية.
    This service would be of particular value to smaller agencies. UN وستكون هذه الخدمة ذات قيمة خاصة للوكالات الصغيرة الحجم.
    As the Inspectors themselves acknowledge, this has been a positive development and MCC continues to add value to UNOPS operations in that respect. UN وكان هذا التحول، كما يشهد بذلك المفتشون أنفسهم، تطورا إيجابيا ولا تزال اللجنة تضيف إلى قيمة عمليات المكتب في هذا الصدد.
    By focusing on supervision, coordination and follow-up, a Human Rights Council would likewise add value to the human rights implementation system. UN فبالتركيز على الإشراف والتنسيق والمتابعة، فإن أي مجلس لحقوق الإنسان من شأنه أن يضيف القيمة على نظام تنفيذ حقوق الإنسان.
    Indeed, Governments from all regions have expressed support for the guidance contained in the Guiding Principles and emphasized their value to those working with the displaced. UN وبالفعل، فقد أعربت الحكومات من جميع المناطق عن تأييدها للإرشادات المتضمنة في المبادئ التوجيهية وشددت على قيمتها بالنسبة إلى العاملين مع الأشخاص المشردين.
    The most important strength of UNICEF is adding value to the overall national response to the epidemic. UN وأهم جوانب قوة اليونيسيف ما تقدمه من قيمة مضافة إلى الجهد الوطني الشامل للتصدي لهذا الوباء.
    The programme of work was aimed at bringing some added value to the Security Council's discussion of various conflict resolution issues pertaining to Africa. UN وكان هدف برنامج العمل هو إضفاء قيمة مضافة على مناقشة مجلس الأمن لمختلف قضايا تسوية النزاعات المتصلة بأفريقيا.
    The work of Working Group I on updating the Model Law was therefore of considerable practical value to Belarus. UN ولهذا فإن أعمال الفريق العامل الأول بشأن تحديث القانون النموذجي تنطوي على قيمة عملية كبيرة بالنسبة لبيلاروس.
    " Results-based management at the United Nations has been an administrative chore of little value to accountability and decision-making " UN " إن الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة عمل إداري قليل القيمة إزاء المساءلة واتخاذ القرار "
    Your fresh ideas and thinking will be of great value to our work. UN إن أفكارنا الناضرة ستكون بالغة القيمة بالنسبة لعملنا.
    Such schemes aim to assign value to natural capital so it can be internalized in economic calculations. UN وتهدف هذه المخططات إلى إعطاء قيمة لرأس المال الطبيعي بحيث يمكن احتسابه ضمن الحسابات الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد