Also underscoring that it is important to generate opportunities for higher incomes by adding value to the production and supply chain, | UN | وإذ تشدد أيضا على أنه من المهم توليد فرص لزيادة الدخل عن طريق إضافة قيمة إلى سلسلة الإنتاج والتوريد، |
However, we are responsible for making recommendations that are well-founded, practical and that add value to management and operations. | UN | إلا أننا مسؤولون عن تقديم توصيات تقوم على أسس جيدة، وتكون عملية، وتضيف قيمة إلى الإدارة والعمليات. |
The Department adds value to information in several ways, such as: | UN | وتضيف الإدارة قيمة إلى المعلومات من خلال عدة طرق مثل: |
Adding value to primary commodities was essential to the promotion of sustainable sources of income and employment. | UN | وتعدُّ إضافة القيمة إلى السلع الأساسية الأولية أمراً أساسياً لتعزيز مصادر مستدامة للدخل وفرص العمالة. |
Consequently, the proposed United Nations Model Rules provided a useful framework which might also be of value to regional organizations. | UN | ولذلك، فإن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية المقترحة توفر إطارا مفيدا ربما كان أيضا ذا قيمة بالنسبة للمنظمات اﻹقليمية. |
That cooperative approach of the Peacebuilding Commission is its greatest asset and has added value to ongoing national and international efforts. | UN | ويمثل ذلك النهج التعاوني للجنة بناء السلام أهم ميزاتها وقد أضاف قيمة على الجهود الوطنية والدولية الجارية الآن. |
Africa's industrialization will add value to our primary commodities, create employment and decrease over-dependence on imports. | UN | وتصنيع أفريقيا سيضيف قيمة إلى سلعنا الأولية، وسيهيئ فرص العمل، ويقلل من اعتمادنا المفرط على الواردات. |
The hope was that the lessons learned would ensure that the right-to-development criteria, when applied, would help add value to those efforts. | UN | والأمل معقود على أن الدروس المستفادة ستضمن، عند تطبيق معايير الحق في التنمية، المساهمة في إضافة قيمة إلى تلك الجهود. |
Now, you can see how this adds value to a home. | Open Subtitles | الاَن, يمكنكي أن ترين كم يضيف هذا قيمة إلى المنزل |
This project demonstrates how diverse partners can add value to emergency response. | UN | ويبرهن ذلك المشروع على الكيفية التي يمكن أن يضيف بها تنوع الشركاء قيمة إلى عملية التصدي للكوارث. |
We welcome and support all these mechanisms, organizations and processes that add value to regional dimension. | UN | ونرحب بجميع هذه الآليات والمنظمات والعمليات التي تضيف قيمة إلى البعد الإقليمي، ونعرب عن تأييدنا لها. |
With education, individuals are able to acquire the information and knowledge they need to add value to the world. | UN | فبالتعليم يمكن للأفراد اكتساب ما يحتاجون إليه من معلومات ومعرفة لإضافة قيمة إلى العالم. |
That can only add value to the mandate of the Council in terms of the promotion and protection of human rights. | UN | ومن شأن هذا أن يضيف قيمة إلى ولاية المجلس من حيث تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Such commitments would strengthen international humanitarian law by adding value to the Convention and its Protocols. | UN | ومن شأن تعهدات من هذا القبيل أن تعزز القانون الإنساني الدولي بإضافة قيمة إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
UNEP must add value to the efforts of others; | UN | ويجب على اليونيب أن يضيف قيمة إلى جهود الآخرين؛ |
We believe that this process has added value to the current work programme. | UN | ونحن نعتقد أن هذه العملية قد أضافت بعض القيمة إلى برنامج العمل الحالي. |
All information about this Nazarene is of value to me. | Open Subtitles | جميع المعلومات عن هذه الناصري ذات قيمة بالنسبة لي. |
Those improvements, which would certainly add value to its work, illustrated the Committee's ability to respond to the Organization's changing needs. | UN | وهذه التحسينات التي ستضفي حتما قيمة على عملها تدل على قدرة اللجنة على الاستجابة لاحتياجات المنظمة المتغيرة. |
The reduction of vehicle spare parts holdings from 7.5 per cent of vehicle inventory value to 5.0 per cent was not achieved owing to the following reasons: | UN | لم يتحقق تخفيض مخزونات قطع غيار المركبات من 7.5 في المائة من قيمة جرد المركبات إلى 5 في المائة وذلك للأسباب التالية. |
This service would be of particular value to smaller agencies. | UN | وستكون هذه الخدمة ذات قيمة خاصة للوكالات الصغيرة الحجم. |
As the Inspectors themselves acknowledge, this has been a positive development and MCC continues to add value to UNOPS operations in that respect. | UN | وكان هذا التحول، كما يشهد بذلك المفتشون أنفسهم، تطورا إيجابيا ولا تزال اللجنة تضيف إلى قيمة عمليات المكتب في هذا الصدد. |
By focusing on supervision, coordination and follow-up, a Human Rights Council would likewise add value to the human rights implementation system. | UN | فبالتركيز على الإشراف والتنسيق والمتابعة، فإن أي مجلس لحقوق الإنسان من شأنه أن يضيف القيمة على نظام تنفيذ حقوق الإنسان. |
Indeed, Governments from all regions have expressed support for the guidance contained in the Guiding Principles and emphasized their value to those working with the displaced. | UN | وبالفعل، فقد أعربت الحكومات من جميع المناطق عن تأييدها للإرشادات المتضمنة في المبادئ التوجيهية وشددت على قيمتها بالنسبة إلى العاملين مع الأشخاص المشردين. |
The most important strength of UNICEF is adding value to the overall national response to the epidemic. | UN | وأهم جوانب قوة اليونيسيف ما تقدمه من قيمة مضافة إلى الجهد الوطني الشامل للتصدي لهذا الوباء. |
The programme of work was aimed at bringing some added value to the Security Council's discussion of various conflict resolution issues pertaining to Africa. | UN | وكان هدف برنامج العمل هو إضفاء قيمة مضافة على مناقشة مجلس الأمن لمختلف قضايا تسوية النزاعات المتصلة بأفريقيا. |
The work of Working Group I on updating the Model Law was therefore of considerable practical value to Belarus. | UN | ولهذا فإن أعمال الفريق العامل الأول بشأن تحديث القانون النموذجي تنطوي على قيمة عملية كبيرة بالنسبة لبيلاروس. |
" Results-based management at the United Nations has been an administrative chore of little value to accountability and decision-making " | UN | " إن الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة عمل إداري قليل القيمة إزاء المساءلة واتخاذ القرار " |
Your fresh ideas and thinking will be of great value to our work. | UN | إن أفكارنا الناضرة ستكون بالغة القيمة بالنسبة لعملنا. |
Such schemes aim to assign value to natural capital so it can be internalized in economic calculations. | UN | وتهدف هذه المخططات إلى إعطاء قيمة لرأس المال الطبيعي بحيث يمكن احتسابه ضمن الحسابات الاقتصادية. |