ويكيبيديا

    "value-added" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيمة المضافة
        
    • ذات قيمة مضافة
        
    • بقيمة مضافة
        
    • تحقق قيمة مضافة
        
    • بالقيمة المضافة
        
    • لها قيمة مضافة
        
    • على قيمة مضافة
        
    • المضافة القيمة
        
    • المضيفة للقيمة
        
    • والقيمة المضافة
        
    • وقيمة مضافة
        
    • التي تضيف قيمة
        
    • المولدة للقيمة
        
    • تضيف قيمة إلى
        
    • ذات القيمة الإضافية
        
    The composition of value-added tax receivable is as follows: UN وفيما يلي توزيع ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض:
    If anything, there has been a slightly downward trend in the ratio of manufacturing value-added to GDP in the years following liberalization. UN وما حصل هو تراجع طفيف في نسبة القيمة المضافة التصنيعية إلى الناتج المحلي الإجمالي في السنوات التي أعقبت تحرير التجارة.
    Local content requirements have been used by developed countries, particularly in the auto industry to promote localization of value-added production. UN وقد استخدمت البلدان المتقدمة متطلبات المحتوى المحلي، لا سيما في صناعة السيارات لتعزيز توطين الإنتاج ذي القيمة المضافة.
    Some countries, such as Guinea and Mozambique, have seized the opportunity of higher commodity prices to diversify into higher value-added commodities. UN واستغل بعض البلدان، مثل غينيا وموزامبيق، فرصة ارتفاع أسعار السلع لتنويع منتجاتها بالانتقال إلى سلع ذات قيمة مضافة أعلى.
    ● There was a one-year backlog in establishing claims for the reimbursement of the value-added tax (VAT). UN ● كان هناك تأخير بمقدار سنة واحدة في إعداد مطالبات استرداد الضريبة على القيمة المضافة.
    Eliminate the backlog in claims for reimbursement of value-added tax (VAT). UN تلافي التأخير في المطالبات المتعلقة بتسديد الضريبة على القيمة المضافة.
    There was an infusion of wealth in the form of investments, which created larger volumes of wealth through the export of value-added products. UN فقد كان هناك تسريب للثروة في شكل استثمارات، الشيء الذي أوجد قدراً أكبر من الثروة عن طريق تصدير منتجات القيمة المضافة.
    Within the range of offshored services, R & D represents the higher end of the value-added spectrum. UN وضمن نطاق الخدمات المنقولة إلى الخارج، يمثل البحث والتطوير الطرف الأعلى من طَيف القيمة المضافة.
    Because of the demonstrated and potential value-added of the approach, the UD is definitely a good alternative to no representation at all. UN وبفضل القيمة المضافة المثبتة والمحتملة في هذا النهج، فإن المكتب المصغّر هو قطعاً بديل جديد عن عدم وجود تمثيل البتّة.
    The largest value-added contribution to the chain stems from car assembly, which generates about 61 per cent of the total output value. UN وتأتي أكبر مساهمة في القيمة المضافة للسلسلة من تجميع السيارات الذي يولّد نحو 61 في المائة من إجمالي قيمة المنتج.
    In addition, import duties and value-added taxes were usually waived or refunded. UN وعلاوة على ذلك، جرى عادة الإعفاء من الرسوم الجمركية على الواردات وضرائب القيمة المضافة أو تم ردها.
    The Palestinian Authority has continued to acknowledge its obligation to reimburse value-added tax to the Agency. UN ولا تزال السلطة الفلسطينية مُقرّة بأنها ملزمة بتسديد ضريبة القيمة المضافة للوكالة.
    Some were unable to shift to higher value-added exports. UN وقد عجز البعض عن التحول إلى الصادرات ذات القيمة المضافة الأعلى.
    The Palestinian Authority has continued to acknowledge its obligation to reimburse value-added tax to the Agency. UN ولا تزال السلطة الفلسطينية مُقرّة بواجبها تسديدَ ضريبة القيمة المضافة للوكالة.
    The Palestinian Authority has continued to acknowledge its obligation to reimburse value-added tax to the Agency. UN ولا تزال السلطة الفلسطينية مُقرّة بواجبها تسديدَ ضريبة القيمة المضافة للوكالة.
    Reimbursement from the Government for value-added tax paid since 2001 UN مبالغ مستردة من الحكومة تتعلق بضريبة القيمة المضافة المسددة منذ عام 2001
    Products and applications must clearly demonstrate that they constitute value-added products and are environmentally sustainable and commercially viable. UN فمن الضروري أن تبين المنتجات والتطبيقات بوضوح أنها تشكل منتجات ذات قيمة مضافة وأنها مستدامة بيئياً وسليمة اقتصادياً.
    The current debate centres on the balance between developing industrial production and supporting agricultural raw material inputs to make value-added products. UN وتركز المناقشة الراهنة على التوازن بين تنمية الإنتاج الصناعي ودعم مدخلات المواد الخام الزراعية لإنتاج منتجات ذات قيمة مضافة.
    In addition, UN-SPIDER staff continuously monitored the activation and subsequent delivery of value-added products. UN وقام موظفو سبايدر بالرصد المستمر للتفعيل، ومن ثمَّ بتقديم منتجات ذات قيمة مضافة.
    Those countries must be helped to process their own produce and thus sell value-added products in international markets. UN إذ يجب مساعدة تلك البلدان على تحويل منتجاتها ومن ثم على بيعها بقيمة مضافة في الأسواق الدولية.
    :: Maintain the existing commitment of 10 weeks over two years of Commissioners' time in support of higher value-added activities UN :: مواصلة الالتزام الحالي المتمثل في تخصيص 10 أسابيع على مدى سنتين لدعم الأنشطة التي تحقق قيمة مضافة أعلى
    Its industrialization levels remain very low and the technology composition of both manufacturing value-added and exports has deteriorated over time. UN وما زالت مستويات التصنيع فيها منخفضة جداً، كما تدهورت عبر الزمن التركيبة التكنولوجية فيما يتعلق بالقيمة المضافة للصناعات التحويلية وفيما يتعلق بالصادرات.
    They export mainly highly value-added products and their distance from the seaport is relatively short. UN وهذه البلدان تصدر أساسا سلعا لها قيمة مضافة عالية، كما أنها لا تبعد عن الميناء البحري إلا بمسافة قصيرة نسبيا.
    Any additional debates need to be purposeful and value-added. UN وأي مناقشات إضافية لا بد وأن تقصد هدفاً محدداً، وتنطوي على قيمة مضافة.
    The value-added model shows the additional value created throughout the production process and services provided, and the distribution of the added value to the various stakeholders. UN إذ يبين نموذج القيمة المضافة القيمة الإضافية التي تنشأ خلال كامل عملية الإنتاج والخدمات الموفَّرة وتوزيع القيمة المضافة على مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    They can draw upon large resources and account for a significant volume of investment and value-added activities world wide. UN وباستطاعة هذه الشركات أن تستفيد من كبر حجم الموارد وهي تمثل حجما كبيرا من الاستثمارات واﻷنشطة المضيفة للقيمة على النطاق العالمي.
    In this connection, it was reasonable that urgency, importance and value-added be the criteria for selection of quick-win projects. UN وفي هذا الصدد، من المنطقي أن يشكل طابع الإلحاح والأهمية والقيمة المضافة معايير اختيار المشاريع السريعة المردود.
    What is needed, then, is a shift toward specialization in more dynamic sectors, with greater technological content and higher value-added. UN ولذلك، من الضروري التحول إلى التخصص في قطاعات أكثر حيوية، ذات محتوى تكنولوجي أكبر وقيمة مضافة أعلى.
    :: value-added post-harvest food processing, facilities and market linkages for smallholder farmer organizations expanded UN :: توسيع نطاق العمليات التي تضيف قيمة إلى المحاصيل بعد جمعها، إنشاء مرافق لتصنيع الأغذية وسبل تمكن جمعيات صغار المزارعين من الوصول إلى الأسواق
    Enhancing value-added corporate services and accountability UN تعزيز الخدمات المؤسـساتيـة المولدة للقيمة والمساءلة
    It recommends ways in which African can transform from a natural resource-based economy to an industrial and innovation-based economy that will produce and participate in trade of high value-added products and services. UN ويوصي الإطار بالوسائل التي يمكن لأفريقيا من خلالها أن تتحول من اقتصاد يقوم على الموارد الطبيعية إلى اقتصاد صناعي يستند إلى الابتكار ينتج ويشارك في التجارة والمنتجات والخدمات ذات القيمة الإضافية العالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد