ويكيبيديا

    "various economic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادية المختلفة
        
    • اقتصادية مختلفة
        
    • اقتصادية شتى
        
    • اقتصادية متنوعة
        
    • الاقتصادية المتنوعة
        
    • مختلف الأنشطة الاقتصادية
        
    The reductions of Hg emissions can be obtained within various economic sectors, generating these emissions. UN يمكن الحصول على تخفيضات انبعاثات الزئبق داخل القطاعات الاقتصادية المختلفة التي تولِّد هذه الانبعاثات.
    These various economic forces can work in concert, and their effects can be cumulative. UN وهذه القوى الاقتصادية المختلفة يمكن أن تعمل متضافرة، ويمكن لآثارها أن تتراكم.
    18. This chapter presents a brief overview of the various economic methodologies that are used by competition authorities. UN 18- يقدم هذا الفصل لمحة عامة موجزة عن المنهجيات الاقتصادية المختلفة التي تستخدمها السلطات المعنية بالمنافسة.
    Currently, members of tribes were settled in areas thousands of kilometres from their ancestral lands for various economic reasons. UN وفي الوقت الحالي، يقيم أفراد القبائل في مناطق تبعد آلاف الكيلومترات عن أراضي أجدادهم لأسباب اقتصادية مختلفة.
    While developed countries have implemented various economic instruments for several years, developing countries and countries with economies in transition are beginning to incorporate economic instruments into their national legislation. UN وبينما نفذت البلدان المتقدمة النمو صكوكا اقتصادية مختلفة طيلة عدة أعوام، بدأت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تدرج صكوكا اقتصادية في تشريعاتها الوطنية.
    The current Government has undertaken various economic initiatives to liberalize procedures and enhance our capacity to attract foreign investment. UN وقد اتخذت الحكومة الحالية مبادرات اقتصادية شتى لتحرير الإجراءات وتعزيز قدرتنا على اجتذاب الاستثمار الأجنبي.
    :: Contribute in parallel to a reduction in the CO2 emissions caused by various economic activities UN :: المساهمة بالتوازي في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن أنشطة اقتصادية متنوعة
    Currently, the various economic sectors were accessible to women. UN وجميع القطاعات الاقتصادية المختلفة مفتوحة في الوقت الحاضر للمرأة.
    Any trade-off between public spending items and between various economic needs and the need for social protection must incorporate recognition of the long-term negative impact of social pathologies. UN وينبغي أن تراعي أية مفاضلة بين بنود الإنفاق العام والاحتياجات الاقتصادية المختلفة والحاجة إلى الحماية الاجتماعية التأثير السلبي الذي تحدثه الأمراض الاجتماعية في الأجل الطويل.
    That right has been affected by the various economic measures undertaken in the context of structural adjustment and globalization. UN وقد تقيّد هذا الحق بسبب التدابير الاقتصادية المختلفة المطبقة في نيكاراغوا وسياسات التكيف الهيكلي والعولمة.
    The negative effects of globalization and various economic measures made the Governments of such countries powerless to address the problems of women. UN وأضاف أن الآثار السلبية للعولمة والتدابير الاقتصادية المختلفة تجعل حكومات هذه البلدان عاجزة عن معالجة مشكلة المرأة.
    The Council decided to revise the standardized rules for the ownership and exchange of shares in order to allow the citizens of Council States to own and transfer the shares of joint-stock companies operating in various economic areas, with the exception of banks, currency exchanges and insurance companies. UN كما أقر تعديل القواعد الموحدة لتملك وتداول اﻷسهم بما يتيح لمواطني دول المجلس تملك وتداول أسهم الشركات المساهمة التي تعمل في المجالات الاقتصادية المختلفة باستثناء مجالات البنوك والصرافة والتأمين.
    Please provide updated data on wages of male and female workers in order to evaluate the gender wage gap in the various economic sectors. UN ويرجى كذلك تقديم بيانات مستكملة عن أجور العاملين والعاملات من أجل تقييم ثغرة الأجر الجنسانية القائمة في القطاعات الاقتصادية المختلفة.
    Reunions of separated families and relatives took place, and various economic exchanges are now under way. UN وجرى لم شمل العائلات المشتتة والأقارب المتفرقين ، وتجري الآن تبادلات اقتصادية مختلفة.
    94. In the last five years, various economic factors affected the development of consumer prices in Kyrgyzstan. UN 94- وخلال السنوات الخمس الماضية، أثرت عوامل اقتصادية مختلفة على تطور أسعار المستهلك في قيرغيزستان.
    35. In 2010, the GM supported various economic assessments at the national and sub-regional level. UN 35- وفي عام 2010، دعمت الآلية العالمية تقييمات اقتصادية مختلفة على الصعيد الوطني ودون الإقليمي.
    To a large extent the climate policy is a combination of environmental protection policy and of development strategies in various economic sectors. UN وتتمثل السياسة المناخية إلى حد كبير في خليط من السياسة الواقية للبيئة والاستراتيجيات اﻹنمائية في قطاعات اقتصادية شتى.
    The Bank had cooperative working arrangements with various economic bodies in the United Nations system and had participated in the preparatory processes of several conferences on development issues sponsored by the United Nations. UN ومضى يقول إن المصرف تربطه ترتيبات عمل تعاونية مع هيئات اقتصادية شتى في منظومة الأمم المتحدة وأنه شارك في العمليات التحضيرية لعدة مؤتمرات عُقدت بشأن قضايا التنمية تحت رعاية الأمم المتحدة.
    A meeting of experts to consider the processes of production and innovation in the agricultural value chains, the participation of various economic agents and their implications for sectoral policies UN اجتماع خبراء للنظر في عمليات الإنتاج والابتكار في سلاسل القيمة الزراعية، ومشاركة أطراف فاعلة اقتصادية شتى وآثارها على السياسات القطاعية
    The microcredit schemes that are being established in various rural districts are now empowering women to have access to credit that is enabling them to venture into various economic activities. UN وتمكن مشاريع الائتمان البالغ الصغر التي يجري إنشائها في مختلف المناطق الريفية النساء الآن من الحصول على الائتمان الذي يجعلهن قادرات على الدخول في أنشطة اقتصادية متنوعة.
    The work programme on economic statistics advocates an integrated approach to the updating and maintenance of statistical standards on economic statistics across various economic activities and size classes of enterprises to ensure the harmonization of statistical concepts, classification, data-collection methods, data processing, compilation and dissemination. UN ويدعو برنامج العمل المتعلق بالإحصاءات الاقتصادية إلى اتباع نهج متكامل لتحديث واستعمال المعايير الإحصائية في مجال الإحصاءات الاقتصادية المتعلقة بأنشطة اقتصادية متنوعة ومشاريع تجارية من أحجام مختلفة، بهدف تنسيق المفاهيم الإحصائية والتصنيف وأساليب جمع البيانات ومعالجتها وتجميعها ونشرها.
    The promotion and protection of human rights was a priority for the Niger, despite various economic constraints, the adversity of the environment and the weight of traditions. UN ويمثل تعزيز وحماية حقوق الإنسان أولوية بالنسبة للنيجر رغم الإكراهات الاقتصادية المتنوعة ورغم عدم تقبل البيئة المحلية لها والعبء الذي تشكله التقاليد.
    A project to train occupational safety, health and hygiene inspectors is being implemented with a view to improving the working environment in various economic activities. UN ويجري تنفيذ برنامج لتدريب مفتشي السلامة والصحة والنظافة المهنية بهدف تحسين بيئة العمل في مختلف الأنشطة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد