The Committee very much appreciated the active participation of their representatives in the various meetings held under its aegis. | UN | وأعربت اللجنة عن بالغ تقديرها للمشاركة النشطة لممثلي تلك المنظمات في مختلف الاجتماعات التي عُقدت تحت رعايتها. |
Agrenska also participated in various meetings and projects in this regard. | UN | وشاركت المؤسسة أيضا في مختلف الاجتماعات والمشاريع في هذا الصدد. |
The various meetings had made recommendations regarding the actions that needed to be undertaken in order to improve the transit transport systems. | UN | وأوضح أن مختلف الاجتماعات التي عقدت قدمت توصيات فيما يتعلق بالاجراءات التي يلزم اتخاذها من أجل تحسين نظام النقل العابر. |
It was also represented at various meetings of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | كما كانت المؤسسة ممثَّلة أثناء مختلف اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ. |
The following is a selection of common denominators emanating from the various meetings: | UN | وفيما يلي مجموعة من العناصر المشتركة المنبثقة عن الاجتماعات المختلفة: |
His Personal Envoy had held various meetings with the Moroccan side on the Peace Plan for Self-Determination of the People of Western Sahara in particular. | UN | فقد عقد مبعوثه الشخصى عدة اجتماعات مع الطرف المغربى ، ركزت بصفة أساسية على خطة السلام من أجل تقرير مصير الشعب الصحراوى. |
The Unit has actively provided assistance to the ICC representative to the various meetings held in New York, since 2003. | UN | وقدمت الوحدة دعماً نشطاً إلى ممثل لجنة التنسيق الدولية في اجتماعات شتى معقودة في نيويورك منذ عام 2003. |
Office of the Executive Director staff participation in various meetings and processes | UN | مشاركة موظفي مكتب المدير التنفيذي في مختلف الاجتماعات والأعمال |
179. Madagascar participates actively in various meetings on human rights under the auspices of the African Union. | UN | 179- وتشارك مدغشقر مشاركة فعالة في مختلف الاجتماعات التي يعقدها الاتحاد الأفريقي بشأن حقوق الإنسان. |
(ii) Preparation of questionnaires, analyses, studies and draft records of proceedings of various meetings and undertaking of related follow-up actions. | UN | `2 ' إعداد استبيانات وتحليلات ودراسات ومشاريع محاضر أعمال مختلف الاجتماعات واتخاذ إجراءات المتابعة ذات الصلة؛ |
During various meetings, he was able to exchange views on the role and approaches of the international community with respect to Somalia. | UN | وقد استطاع في مختلف الاجتماعات تبادل الرأي حول دور المجتمع الدولي ونهوجه فيما يتعلق بالصومال. |
Our countries have been enthusiastic participants in the various meetings, conferences and seminars on the issue and have worked with great commitment. | UN | وقد شاركت بلداننا بحماس في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن المسألة، وعملت بالتزام كبير. |
This report also takes stock of the various meetings and conferences in which the Special Rapporteur participated as part of his mandate. | UN | ويستعرض هذا التقرير أيضاً مختلف الاجتماعات والمؤتمرات التي شارك فيها المقرر الخاص في إطار ولايته. |
IAA representatives took part in various meetings of the Economic and Social Council in New York. | UN | وشارك ممثلو الوكالة الدولية في مختلف اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عقدت في نيويورك. |
In this context, we have participated in the treaty process, including in various meetings of the States party to the Convention, since its inception. | UN | وفي هذا السياق، شاركنا في عملية المعاهدة، بما في ذلك مختلف اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية منذ إنشائها. |
In various meetings that ensued Zimbabwe and the Democratic Republic of the Congo never materialized -- a fact that was made known to the Heads of State when they convened again in Maputo. | UN | غير أن زمبابوي وجمهورية الكونغو الديمقراطية لم تحضرا عددا من الاجتماعات المختلفة التي عقدت في أعقاب ذلك، وهي حقيقة جرى إطلاع رؤساء الدول عليها عندما عادوا إلى الاجتماع في مابوتو. |
Therefore, various meetings were held in Damascus and Beirut to agree with the Syrian Arab Republic on the modalities for the implementation of the vault monitoring system. | UN | وعقدت من أجل ذلك عدة اجتماعات في دمشق وبيروت للاتفاق مع الجمهورية العربية السورية على طرائق تنفيذ نظام مراقبة السراديب. |
A number of members informed the Committee about their participation in various meetings during the period under consideration. | UN | 14 - أبلغ عدد من الأعضاء اللجنة عن مشاركتهم في اجتماعات شتى خلال الفترة قيد النظر. |
various meetings since UNCED. | UN | حضور اجتماعات متنوعة منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Mr. Zahid participated in various meetings and conferences. | UN | شارك السيد زهيد في شتى الاجتماعات والمؤتمرات. |
The Mission is making greater use of its videoconferencing facilities for various meetings and conferences. | UN | تستخدم البعثة إلى حد كبير مرافق التداول بالفيديو الخاصة بها لمختلف الاجتماعات والمؤتمرات. |
Representative of the Russian Federation at various meetings of the Hague Conference of Private International Law | UN | ممثل الاتحاد الروسي في اجتماعات متعددة لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص |
various meetings and workshops have taken place in all regions since the seventh session of the Forum, in 2007. | UN | وعُقد العديد من الاجتماعات وحلقات العمل في جميع المناطق منذ الدورة السابعة للمنتدى في عام 2007. |
United Nations General Assembly 61st Session, September - December 2005, United Nations Headquarters, New York; various meetings of the 3rd Committee September-December 2006. | UN | 29 - الدورة الحادية والستون للجمعية العامة للأمم المتحدة، أيلول/سبتمبر - كانون الأول/ديسمبر 2005، مقر الأمم المتحدة، نيويورك؛ جلسات عدة للجنة الثالثة بين أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2006. |
(ii) A staff member responsible for organizing and preparing substantive documentation relating to various meetings, drafting statements and assisting the President in his or her consideration of legal matters; | UN | ' 2` موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد الوثائق الموضوعية المتصلة بالاجتماعات المختلفة وعن صياغة البيانات ومساعدة الرئيس في نظره في المسائل القانونية؛ |
The delegation had various meetings regarding the issue of security at the General Conference. | UN | وسبق أن عقد الوفد عدّة اجتماعات بشأن مسألة الأمن خلال المؤتمر العام. |
My delegation's position on different aspects of the issue under consideration has already been expressed in various meetings of the Working Group, as well as in other forums. | UN | إن موقف وفد بلدي بصدد مختلف جوانب المسألة قيد النظر قد تم اﻹعراب عنه في شتى اجتماعات الفريق العامل وكذلك في محافل أخرى. |
1. Established practice over the past several years has led to an active schedule - both in terms of frequency and in terms of duration - as regards the various meetings of High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). | UN | 1- نتج عن الممارسة المكرّسة في عدة سنوات ماضية وجود برنامج مكثف - سواء من حيث التواتر أو المدة - يُطبّقُ فيما يتصل بمختلف اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية (اتفاقية الأسلحة التقليدية). |