The only female candidate is Francisca Vaz Turpin of the Guinean Patriotic Union. | UN | والمرأة الوحيدة المرشحة هي فرنسيسكا فاز توربين، العضو في الاتحاد الوطني الغيني. |
Holy See Mario Zenari, Augustin Vaz Guerrero. Raffaella Manon | UN | الكرسي الرسولي ماريو ثيناري ، أوغسطين فاز غويريرو ، رافائيلا مانون |
Immediately upon taking office, Judge Niang was assigned to the Appeals Chamber, where he has filled the seat vacated by Judge Vaz. | UN | وكُلِّف القاضي نيانغ، فور توليه المنصب، بالعمل في دائرة الاستئناف حيث شغل المنصب الذي كانت تشغله القاضية فاز. |
The Government of Senegal has nominated Mandiaye Niang to replace Judge Vaz. | UN | ورشحت حكومة السنغال ماندييايي نيانغ ليحل محل القاضية فاز. |
Having consulted those members, I support your intention to appoint Ms. Andrésia Vaz as a judge of the Chambers of the International Tribunal. | UN | وبعد التشاور مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد عزمكم على تعيين السيدة أندرسيا فاس قاضية في دوائر المحكمة الدولية. |
31. On 31 May 2013, Judge Andrésia Vaz resigned from her position as permanent judge of the Appeals Chamber. | UN | 31 - وفي 31 أيار/مايو 2013، استقالت القاضية أندريزيا فاز من منصبها كقاضية دائمة في دائرة الاستئناف. |
The Secretary-General appointed. Mandiaye Niang of Senegal as a permanent judge of the Tribunal to replace Judge Vaz. | UN | وعين الأمين العام السيد ماندياي نيانغ من السنغال قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ليحل محل القاضية فاز. |
Mr. Vaz is currently the minister in charge of the Council of Ministers and spokesperson for the Transitional Government. | UN | ويشغل السيد فاز حاليا منصب الوزير المكلف بشؤون مجلس الوزراء وهو الناطق باسم الحكومة الانتقالية. |
Mr. Vaz was elected from among eight other candidates, including former Prime Minister Carlos Gomes Júnior. | UN | وانتُخب السيد فاز من بين ثمانية مرشحين آخرين، بمن في ذلك كارلوس غوميس جونيور، رئيس الوزراء الأسبق. |
Upon taking office, Judge Niang was assigned to the Appeals Chamber, where he has filled the seat vacated by Judge Vaz. | UN | وكُلِّف القاضي نيانغ، فور توليه المنصب، بالعمل في دائرة الاستئناف حيث شغل المنصب الذي كانت تشغله القاضية فاز. |
8. Effective 31 May 2013, Appeals Chamber Judge Andrésia Vaz is resigning from the Tribunal. | UN | 8 - واعتبارا من 31 أيار/مايو 2013، تستقيل قاضية دائرة الاستئناف أندريسيا فاز من المحكمة. |
In accordance with article 12 bis, paragraph 2 of the statute of the Tribunal, the appointment is effective for the remainder of the term of office that Judge Vaz would have served. | UN | ووفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة، يصبح التعيين ساريا للفترة المتبقية من المدة التي كانت القاضية فاز ستعملها. |
At the request of the State Information Services, Mr. Vaz Martins presented the individual to those services on 4 September. | UN | وقام السيد فاز مارتينز بناء على طلب دوائر معلومات الدولة بتقديم تلك المواطنة إلى تلك الدوائر يوم 4 أيلول/سبتمبر. |
Evelina Dagnino (Brazil), Professor, Department of Political Science, Cidade Universitária " Zeferino Vaz " , São Paulo | UN | إيفلينا داغنينو (البرازيل)، الأستاذة بقسم العلوم السياسية، الحي الجامعي " زيفيرينو فاز " ، ساوباولو |
On 12 March, the Supreme Court rejected the request of the Prosecutor General on the basis that Mr. Vaz had not been convicted of any crime. | UN | وفي 12 آذار/مارس، رفضت المحكمة العليا طلب المدعي العام على أساس عدم صدور إدانة بأي جرم بحق السيد فاز. |
The Supreme Court concluded that Mr. Vaz was entitled to his full political rights, stating that there were no legal impediments to him running in the elections. | UN | وخلصت المحكمة العليا إلى أن من حق السيد فاز التمتع بحقوقه السياسية كاملةً، وذكرت أنه لا توجد عوائق قانونية أمام خوضه الانتخابات. |
11. In his inaugural address, President Vaz thanked the countries of the subregion and international organizations for their support to Guinea-Bissau during the transition. | UN | 11 - وفي خطاب تنصيبه، شكر الرئيس فاز بلدان المنطقة دون الإقليمية والمنظمات الدولية على دعمها لغينيا - بيساو خلال الفترة الانتقالية. |
The Supreme Court had subsequently concluded that Mr. Vaz was entitled to full political rights, stating there were no legal impediments to his running in the elections. | UN | وخلصت المحكمة العليا في وقت لاحق إلى أن السيد فاز يتمتع بكامل الحقوق السياسية، مشيرة إلى عدم وجود مانع قانوني من خوضه الانتخابات. |
I note the pledges made by President Vaz and Prime Minister Simões Pereira to strive for national reconciliation through dialogue and explore all mechanisms for that purpose. | UN | وألاحظ التعهدات التي قطعها كل من الرئيس فاز ورئيس الوزراء سيمويس بيريرا على نفسه بالسعي لتحقيق المصالحة الوطنية من خلال الحوار واستكشاف كل الآليات التي تحقق هذا الغرض. |
The Government of Senegal has presented the candidacy of Andrésia Vaz, a national of Senegal, to replace Judge Kama. The curriculum vitae of Ms. Vaz is contained in the annex to the present letter. | UN | وقد تقدمت حكومة السنغال بأوراق ترشيح أندرسيا فاز، وهي من مواطني السنغال، لتحل محل القاضي كاما، وترد السيرة الذاتية للسيدة فاز في مرفق هذه الرسالة. |
** Associate Justices Eliana Calmon, Fátima Nancy Andrighi and Laurita Hilário Vaz | UN | ** القاضيات المعاونات إليانا كالمون، وفاطمة نانسي أندريغي ولوريتا هيلاريو فاس |
37. Lastly, the Appeals Chamber is currently composed of Judges Pocar (presiding), Shahabuddeen, Güney, Liu, Vaz, Meron and Schomburg. | UN | 37 - وأخيرا تتألف دائرة الاستئناف حاليا من القضاة بوكار (رئيسا) وشهاب الدين وغوني وليو وفاز وميرون وشومبورغ. |