Latin America and the Caribbean: Bolivarian Republic of Venezuela | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Latin America and the Caribbean: Bolivarian Republic of Venezuela | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
The Women's Development Bank of Venezuela offered microcredit loans and training on entrepreneurship and project management to women. | UN | وعرض بنك التنمية النسائي في فنزويلا على النساء قروضاً بالغة الصغر وتدريباً على ممارسة الأعمال الحرة وإدارة المشاريع. |
Venezuela recognizes that in recent years there have been some improvements. | UN | وتقرّ فنزويلا بأن بعض التحسينات حدثت في السنوات القليلة الماضية. |
Those countries are Venezuela, Indonesia, Malaysia, Syria, Algeria, Nicaragua and Senegal. | UN | وتلك البلدان هي فنزويلا وإندونيسيا وماليزيا وسوريا والجزائر ونيكاراغوا والسنغال. |
In that regard, we reiterate that the Bolivarian Republic of Venezuela abstained from supporting the resolution for the above reasons alone. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد أن جمهورية فنزويلا البوليفارية امتنعت عن تأييد القرار للأسباب التي أشرت إليها وحدها. |
H.E. Mr. Hugo Rafael Chávez Frías, President of the Bolivarian Republic of Venezuela, addressed the General Assembly. | UN | ألقى فخامة السيد هوغو رافائيل شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
H.E. Mr. Hugo Rafael Chávez Frías, President of the Bolivarian Republic of Venezuela, addressed the General Assembly. | UN | ألقى فخامة السيد هوغو رافائيل شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
On several occasions, Venezuela has stressed the need to move ahead more expeditiously and resolutely in reforming the United Nations. | UN | وقد شددت فنزويلا في مناسبات عديدة على الحاجة إلى المضي في إصلاح الأمم المتحدة بسرعة أكبر وعزيمة أشد. |
Significant achievements have been made to that end in Venezuela. | UN | لقد حُققت إنجازات كبيرة تحقيقا لذلك الهدف في فنزويلا. |
And in 2005 Venezuela met the target in waste water collection. | UN | وفي عام 2005، حققت فنزويلا الغاية المتعلقة بجمع المياه المستعملة. |
Venezuela has regained full control of its natural resources. | UN | لقد استعادت فنزويلا سيطرتها الكاملة على مواردها الطبيعية. |
Nonetheless, for the reasons just expressed, Venezuela wishes to note its reservations on the initial part of paragraph 21. | UN | ومع ذلك، للأسباب التي أوضحتها للتو، تود فنزويلا أن تسجل تحفُّظها على الجزء الأول من الفقرة 21. |
Venezuela wishes to underscore the full relevance of the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | تود فنزويلا أن تؤكد على الأهمية البالغة للبيان الذي أدلي به باسم حركة عدم الانحياز. |
Venezuela noted with appreciation the establishment of an institutional mechanism to comply with universal periodic review recommendations. | UN | وأشارت فنزويلا بتقديرٍ إلى إنشاء آلية مؤسسية للامتثال للتوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
It also noted the ratification of many core human rights treaties by Venezuela and improved cooperation with United Nations agencies. | UN | كما أحاطت علماً بتصديق فنزويلا على العديد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وبتحسن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة. |
Cambodia noted the challenges Venezuela still faced in the area of rights of children, women and indigenous people. | UN | وأشارت كمبوديا إلى التحديات التي لا تزال فنزويلا تواجهها في مجال حقوق الطفل والمرأة والشعوب الأصلية. |
Burundi, China, Cuba, Nicaragua, Pakistan, Russian Federation, Sudan, Venezuela (Bolivarian Republic of) | UN | الاتحاد الروسي وبوروندي وباكستان وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسودان والصين وكوبا ونيكاراغوا |
María Luisa Di Bernardo Navas Bolivarian Republic of Venezuela | UN | ماريا لويسا دي برناردو ناباس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Advised the team on matters of Hydrography, Cartography and Geodesy, in negotiations with Venezuela, Grenada and Barbados. | UN | عمل مستشارا للفريق بشأن مسائل الهيدروغرافيا ورسم الخرائط والجيوديسيا، في مفاوضات مع فنزويلا وغرينادا وبربادوس |