Some States noted that the mechanism could provide an additional tool in the follow-up of treaty body recommendations and vice versa. | UN | وأشارت بعض الدول إلى أن آلية الاستعراض يمكن أن توفر أداة إضافية لمتابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والعكس بالعكس. |
In most cases, some members of the task forces also participate in the subgroups, and vice versa. | UN | وفي معظم الحالات، كان بعض أعضاء فرق العمل يشاركون أيضا في الأفرقة الفرعية والعكس بالعكس. |
Nowadays, the technology itself is interrelated and one cannot separate communication from Information Technology and vice versa. | UN | ففي الوقت الحاضر، أصبحت التكنولوجيا مترابطة، ولا يمكن فصل الاتصالات عن تكنولوجيا المعلومات والعكس بالعكس. |
This provision applies to both full-time and parttime workers, as well as in cases of compulsory transfer from full-time working regime to part-time, or vice versa. | UN | وينطبق ذلك على العاملين المتفرغين وغير المتفرغين على السواء، وعلى حالات النقل الإلزامي من نظام العمل المتفرغ إلى نظام العمل غير المتفرغ أو عكس ذلك. |
Should a side event require interpretation services, simultaneous interpretation from English/French/Spanish and vice versa can be made available on a commercial basis through: | UN | وإذا ما استدعى نشاط جانبي خدمات الترجمة الفورية، يمكن أن توفّر هذه الخدمات من الإنكليزية/الفرنسية/الإسبانية وإليها على أساس تعاقد تجاري عن طريق: |
- Nissan versa. Nissan versa. - That's a popular choice. | Open Subtitles | "نيسان فيرسا" . "نيسان فيرسا" - هذا خيار عام - |
There can be no progress in combating the scourge of nuclear proliferation without tangible steps in nuclear disarmament, and vice versa. | UN | فلا مجال للتقدم في مكافحة ويلات انتشار الأسلحة النووية دون اتخاذ خطوات ملموسة في مجال نزع السلاح، والعكس بالعكس. |
Ambulance drivers here are employed by private firms, and they have regular access to the hospital and the festival site, or vice versa. | Open Subtitles | سواق سيارات الأسعاف هنا يوظفون من قبل شركات خاصة و لديهم صلاحية دخول أعتيادية الى المستشفى و موقع المهرجان و بالعكس |
Gays don't really understand the military... or vice versa. | Open Subtitles | الشواذ لا يفهمون العسكرية كثيراً أو العكس بالعكس |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. | UN | ولا تمارِس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا كانت أي دولة عضو فيها تمارِس حقها في التصويت، والعكس بالعكس. |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. | UN | ولا تمارس هذه المنظمات حقها في التصويت إذا مارسته أي دولة من الدول الأعضاء فيها، والعكس بالعكس. |
Progress in the implementation of the Mauritius Strategy will bring us closer to the achievement of the MDGs and biodiversity goals, and vice versa. | UN | فالتقدم في تنفيذ استراتيجية موريشيوس سيقربنا من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنوع البيولوجي والعكس بالعكس. |
76. In practical terms, the higher the discount rate, the lower the present value of future amounts, and vice versa. | UN | 76- ومعنى ذلك عملياً أنه كلما ارتفع معدل الخصم، كلما انخفضت القيمة الحالية للمبالغ في المستقبل والعكس بالعكس. |
Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise their right to vote and vice versa. | UN | ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت إذا مارست الدول الأعضاء فيها ذلك الحق، والعكس بالعكس. |
The provisions of article 19 should be subject to the limitations of article 20, not vice versa. | UN | وينبغي أن تكون أحكام المادة 19 مرهونة بقيود المادة 20، والعكس بالعكس. |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. | UN | ولا تمارس هذه المنظمات حقها في التصويت إذا مارسته أي دولة من الدول الأعضاء فيها، والعكس بالعكس. |
UNDP indicated its awareness that poverty reduction depended on the sustainable use of natural resources and vice versa. | UN | وأشار البرنامج الإنمائي إلى أنه يدرك أن الحد من الفقر يعتمد على الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، والعكس بالعكس. |
The β-isomer is easily converted to α-endosulfan, but not vice versa (INIA, 1999). | UN | ويمكن تحويل أيزومر بيتا بسهولة إلى إندوسلفان- ألفا ولكن عكس ذلك غير ممكن (INIA، 1999). |
The β-isomer is easily converted to α-endosulfan, but not vice versa (UNEP/POPS/POPRC.5.3). | UN | ويمكن تحويل أيزومر بيتا بسهولة إلى الإندوسلفان - ألفا ولكن عكس ذلك غير ممكن (UNEP/POPS/POPRC.5/3). |
Should a side event require interpretation services, simultaneous interpretation from English/French/Spanish and vice versa can be made available on a commercial basis through Conference Systems Namibia. | UN | وإذا ما استدعى نشاط مواز خدمات الترجمة الفورية، يمكن أن توفّر هذه الخدمات من الإنكليزية/الفرنسية/الإسبانية وإليها على أساس تجاري عن طريق نظم المؤتمرات في ناميبيا. |
Should a side event require interpretation services, simultaneous interpretation from Korean to English/French/Spanish and vice versa can be made available on commercial basis through the Conference Interpretation & Translation Institute in the Asia Pacific. | UN | وإذا ما استدعى حدث مواز توافر خدمات الترجمة الفورية من الكورية إلى الإسبانية/الإنكليزية/الفرنسية ومن هذه اللغات إلى الكورية، فيمكن أن توفّر هذه الخدمات على أساس تجاري عن طريق معهد الترجمة التحريرية والفورية الخاصة بالمؤتمرات في آسيا والمحيط الهادئ (Conference Interpretation & Translation Institute in the Asia Pacific). |
Blue Nissan versa. It's parked outside right now. | Open Subtitles | سيارة "نيسان فيرسا" زرقاء انها مركونة بالخارج الآن |
Denmark has no diplomatic or consular representation in the Sudan, or vice versa. | UN | ليس للدانمرك تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في السودان والعكس صحيح. |