ويكيبيديا

    "versa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالعكس
        
    • عكس ذلك
        
    • توفّر هذه
        
    • فيرسا
        
    • قنصلي
        
    Some States noted that the mechanism could provide an additional tool in the follow-up of treaty body recommendations and vice versa. UN وأشارت بعض الدول إلى أن آلية الاستعراض يمكن أن توفر أداة إضافية لمتابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والعكس بالعكس.
    In most cases, some members of the task forces also participate in the subgroups, and vice versa. UN وفي معظم الحالات، كان بعض أعضاء فرق العمل يشاركون أيضا في الأفرقة الفرعية والعكس بالعكس.
    Nowadays, the technology itself is interrelated and one cannot separate communication from Information Technology and vice versa. UN ففي الوقت الحاضر، أصبحت التكنولوجيا مترابطة، ولا يمكن فصل الاتصالات عن تكنولوجيا المعلومات والعكس بالعكس.
    This provision applies to both full-time and parttime workers, as well as in cases of compulsory transfer from full-time working regime to part-time, or vice versa. UN وينطبق ذلك على العاملين المتفرغين وغير المتفرغين على السواء، وعلى حالات النقل الإلزامي من نظام العمل المتفرغ إلى نظام العمل غير المتفرغ أو عكس ذلك.
    Should a side event require interpretation services, simultaneous interpretation from English/French/Spanish and vice versa can be made available on a commercial basis through: UN وإذا ما استدعى نشاط جانبي خدمات الترجمة الفورية، يمكن أن توفّر هذه الخدمات من الإنكليزية/الفرنسية/الإسبانية وإليها على أساس تعاقد تجاري عن طريق:
    - Nissan versa. Nissan versa. - That's a popular choice. Open Subtitles "نيسان فيرسا" . "نيسان فيرسا" - هذا خيار عام -
    There can be no progress in combating the scourge of nuclear proliferation without tangible steps in nuclear disarmament, and vice versa. UN فلا مجال للتقدم في مكافحة ويلات انتشار الأسلحة النووية دون اتخاذ خطوات ملموسة في مجال نزع السلاح، والعكس بالعكس.
    Ambulance drivers here are employed by private firms, and they have regular access to the hospital and the festival site, or vice versa. Open Subtitles سواق سيارات الأسعاف هنا يوظفون من قبل شركات خاصة و لديهم صلاحية دخول أعتيادية الى المستشفى و موقع المهرجان و بالعكس
    Gays don't really understand the military... or vice versa. Open Subtitles الشواذ لا يفهمون العسكرية كثيراً أو العكس بالعكس
    Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. UN ولا تمارِس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا كانت أي دولة عضو فيها تمارِس حقها في التصويت، والعكس بالعكس.
    Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. UN ولا تمارس هذه المنظمات حقها في التصويت إذا مارسته أي دولة من الدول الأعضاء فيها، والعكس بالعكس.
    Progress in the implementation of the Mauritius Strategy will bring us closer to the achievement of the MDGs and biodiversity goals, and vice versa. UN فالتقدم في تنفيذ استراتيجية موريشيوس سيقربنا من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنوع البيولوجي والعكس بالعكس.
    76. In practical terms, the higher the discount rate, the lower the present value of future amounts, and vice versa. UN 76- ومعنى ذلك عملياً أنه كلما ارتفع معدل الخصم، كلما انخفضت القيمة الحالية للمبالغ في المستقبل والعكس بالعكس.
    Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise their right to vote and vice versa. UN ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت إذا مارست الدول الأعضاء فيها ذلك الحق، والعكس بالعكس.
    The provisions of article 19 should be subject to the limitations of article 20, not vice versa. UN وينبغي أن تكون أحكام المادة 19 مرهونة بقيود المادة 20، والعكس بالعكس.
    Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. UN ولا تمارس هذه المنظمات حقها في التصويت إذا مارسته أي دولة من الدول الأعضاء فيها، والعكس بالعكس.
    UNDP indicated its awareness that poverty reduction depended on the sustainable use of natural resources and vice versa. UN وأشار البرنامج الإنمائي إلى أنه يدرك أن الحد من الفقر يعتمد على الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، والعكس بالعكس.
    The β-isomer is easily converted to α-endosulfan, but not vice versa (INIA, 1999). UN ويمكن تحويل أيزومر بيتا بسهولة إلى إندوسلفان- ألفا ولكن عكس ذلك غير ممكن (INIA، 1999).
    The β-isomer is easily converted to α-endosulfan, but not vice versa (UNEP/POPS/POPRC.5.3). UN ويمكن تحويل أيزومر بيتا بسهولة إلى الإندوسلفان - ألفا ولكن عكس ذلك غير ممكن (UNEP/POPS/POPRC.5/3).
    Should a side event require interpretation services, simultaneous interpretation from English/French/Spanish and vice versa can be made available on a commercial basis through Conference Systems Namibia. UN وإذا ما استدعى نشاط مواز خدمات الترجمة الفورية، يمكن أن توفّر هذه الخدمات من الإنكليزية/الفرنسية/الإسبانية وإليها على أساس تجاري عن طريق نظم المؤتمرات في ناميبيا.
    Should a side event require interpretation services, simultaneous interpretation from Korean to English/French/Spanish and vice versa can be made available on commercial basis through the Conference Interpretation & Translation Institute in the Asia Pacific. UN وإذا ما استدعى حدث مواز توافر خدمات الترجمة الفورية من الكورية إلى الإسبانية/الإنكليزية/الفرنسية ومن هذه اللغات إلى الكورية، فيمكن أن توفّر هذه الخدمات على أساس تجاري عن طريق معهد الترجمة التحريرية والفورية الخاصة بالمؤتمرات في آسيا والمحيط الهادئ (Conference Interpretation & Translation Institute in the Asia Pacific).
    Blue Nissan versa. It's parked outside right now. Open Subtitles سيارة "نيسان فيرسا" زرقاء انها مركونة بالخارج الآن
    Denmark has no diplomatic or consular representation in the Sudan, or vice versa. UN ليس للدانمرك تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في السودان والعكس صحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد