But the list of African problems is indeed very long. | UN | غير أن قائمة المشاكل الأفريقية في الحقيقة طويلة جدا. |
The result is that reports are very long and almost entirely statistical in content, with limited analysis of the events reported on. | UN | ونتج عن ذلك أن التقارير جاءت طويلة جدا وذات طابع إحصائي بشكل كامل تقريبا، مع تحليل محدود للأحداث قيد الاستعراض. |
Suspects are kept in custody for very long periods as the road from Ouargaye to the Courts in Tenkodogo is in poor condition. | UN | ويودع المشتبه فيهم فترات طويلة جداً في الاحتجاز بالنظر إلى أن الطريق من أوارغيي إلى المحاكم في تنكودوغو في حالة سيئة. |
I haven't felt this awake in a very long time. | Open Subtitles | لم أشعر أنني مستيقظة هكذا منذ فترة طويلة جداً. |
It just didn't last very long, and it was obviously highly unprofessional. | Open Subtitles | لكنها لم تدوم طويلاً, وكان من الواضح بأن ذلك غير احترافي |
Oh, okay, we understand that, but we've come a very, very long way to use this device. | Open Subtitles | أوه، مفهوم ، نَفْهمُ ذلك، لَكنَّنا جِئنَا، من طريق طويل جداً جداً لإستخدام هذا الجهاز |
There is still a very long way to go before a multi-ethnic, multicultural and democratic way of life prevails in the area. | UN | وما زال هناك شوط طويل جدا يتعين قطعه قبل أن يسود في المنطقة أسلوب الحياة الديمقراطية متعددة الأعراق ومتعددة الثقافات. |
Children also work very long hours with little or no pay. | UN | كما يعمل الأطفال ساعات طويلة للغاية بأجر قليل أو منعدم. |
A very long and difficult task which will most likely result in no money because no one knows where the ship or the gold actually is. | Open Subtitles | و طويلة جدا ومهمة صعبة والتي سوف الأرجح نتيجة في أي أموال لأن لا أحد يعرف أين السفينة أو الذهب هو في الواقع. |
It seems that Senator McCarthy has very long arms. | Open Subtitles | يبدو أن لدى السيناتور مكارثي أيد طويلة جدا |
We come across any more, it won't be a very long conversation. | Open Subtitles | عندما نعثر على أكثر لن يكون هناك محادثة لمدة طويلة جدا |
Mr Connor good morning come down here please we have a very long walk to the dock | Open Subtitles | السيد كونور صباح الخير ينزل هنا من فضلك لدينا مسافة طويلة جدا إلى قفص الاتهام |
She hasn't had anyone to play with in a very long time. | Open Subtitles | لم يكن لديها أى أحد ليلعب معها منذ مدة طويلة جداً |
It doesn't look like anyone's lived here in a very long time. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يوجد أحد يعيش هنا منذ مدة طويلة جداً |
or intern you somewhere offshore for a very long time. | Open Subtitles | أو يقومون بحبسك بمكان في الخارج لفترة طويلة جداً. |
It is also the closest this Conference has come to a breakthrough in a very long time; we would argue its promised breakthrough is long overdue. | UN | كما أنه يشكل أقرب ما بلغه هذا المؤتمر منذ أمد طويل جداً إلى تحقيق إنجاز؛ وقد نجادل بأن إنجازه الموعود تأخر طويلاً. |
If we were to mount a contest in that discipline, our meeting would last a very long time. | UN | فإذا كنا نرغب في تنظيم منافسة في هذا المجال، فإن جلستنا ستستغرق وقتاً طويلاً للغاية. |
It is also reported that writing and publishing books in minority languages is a very difficult task which requires a very long procedure. | UN | وقد افيد أيضاً بأن كتابة ونشر كتب بلغات اﻷقليات يشكلان مهمة بالغة الصعوبة تتطلب إجراء طويلاً جداً. |
On this summer's day, not so very long ago the wheel set lives in motion in mysterious ways. | Open Subtitles | فى يوم الصيف هذا ليس من وقت طويل جداً العجلة تضع الأرواح فى حركه بطرق غامضة |
Parrots live a very long time, so we had a birthday party for a parrot that turned 60. | Open Subtitles | الببغاوات تعيش لوقت طويل جداً لذا أٌقمنا حفلة عيد ميلاد لأحد الببغاوات الذي بلغ 60 عاماً |
Some very bad things live a very long time. | Open Subtitles | بعض الاشياء السيئة جدا تعيش لوقت طويل جدا |
To overcome that problem, the Scientific Committee was adopting a new document cycle to respond more quickly to separate issues instead of producing very long, time-consuming documents; it would also carry out more intersessional work. | UN | وللتغلب على هذه المشكلة، تعتمد اللجنة العلمية دورة وثائق جديدة تستجيب بصورة أسرع للقضايا المنفصلة بدلاً من إصدار وثائق طويلة للغاية تستهلك الوقت؛ وستقوم اللجنة أيضاً بمزيد من العمل فيما بين الدورات. |
The second time wasn't for very long, was it? | Open Subtitles | المرة الثانية لم تكن لفترة طويلة.. أليس كذلك؟ |
I like the theme for this year's debate, but it is a very long one. | UN | ويروق لي موضوع مناقشة هذا العام، ولكنه موضوع طويل للغاية. |
Well, that is last on the very long list of things that I'm concerned about. | Open Subtitles | حسنا، تلك أخيرة على القائمة الطويلة جدا أشياء بأنّي قلق بشأن. |
“We have listened carefully to the statements by the preceding delegations as well as the very long'report'given by the organization. | UN | " لقد استمعنا بعناية إلى بيانات الوفود السابقة فضلا عن " التقرير " الطويل جدا الذي قدمته مؤسسة حقوق الإنسان في الصين. |
When major attacks can be put together for tens of thousands of dollars, $1 million dollars goes a very long way. | UN | وحينما يمكن تدبير الهجمات الرئيسية مقابل عشرات الآلاف من الدولارات، فإن مبلغ مليون دولار يقطع شوطا طويلا للغاية. |
- We've known each other a long time, a very long time. | Open Subtitles | لقد عرفنا بعضنا البعض منذ وقت طويل , وقتا طويلا جدا |
very long testing periods without changing the solution will sometimes give negative results. | UN | وفي بعض الأحيان، قد تؤدي فترات الاختبار الطويلة جداً من دون تغيير المحلول إلى نتائج سلبية. |
How long have you known about this? Not very long. | Open Subtitles | لا تحتاج لي منذ متى تعرف ؟ ليس طويلاَ |