There were limited human resources available and the Women's Bureau was a very small unit engaged in a number of issues. | UN | فالموارد البشرية المتاحة كانت في غاية المحدودية، كما أن مكتب المرأة لم يكن إلا وحدة صغيرة جدا تتناول عددا من القضايا. |
Support and maintenance of 10 very small aperture terminal (VSAT) systems, 4 telephone exchanges and 2 microwave links | UN | دعم 10 أنظمة لفتحات طرفية صغيرة جدا و 4 بدالات هاتفية ووصلتين تعملان بموجات دقيقة وصيانتها |
I suppose you're young, but you're still very small. | Open Subtitles | يَفترضُ بأنّك شابة لَكنَّك ما زِلت صغيرة جداً. |
:: Support and maintenance of 73 very small aperture terminal (VSAT) systems, 231 telephone exchanges and 130 microwave links | UN | :: دعم وصيانة 73 نظاما من نظم المحطات ذات الفتحات الطرفية الصغيرة جدا و 231 مقسما هاتفيا و 130 وصلة ميكروويف |
Many people have collapsed and fainted, because they cannot breathe as there are too many people in a very small space. | UN | وحصل انهيار وإغماء للعديد من الناس ﻷنهم لا يستطيعون التنفس لوجود عدد كبير من الناس في حيز صغير جدا. |
Seychelles is a very small multi-racial community with unique gender dynamics. | UN | فسيشيل مجتمع صغير جداً متعدد الأعراق له ديناميات جنسانية فريدة. |
The percentage of women in local government is also very small. | UN | كما أن النسبة المئوية للنساء في الحكومة المحلية ضئيلة جدا. |
very small aperture satellite systems were supported and maintained | UN | نظاما ساتليا بفتحات صغيرة جدا تم دعمها وصيانتها |
In another situation, a total of 40 adoptions in one year took place in a very small town called Catarina, in San Marcos. | UN | وفي حالة أخرى، جرى ما مجموعه 40 عملية تبن في سنة واحدة في مدينة صغيرة جدا اسمها كاتارينا، في سان ماركوس. |
It legitimizes the possession of nuclear weapons by a very small select club of countries, as it were. | UN | فهي تضفي الشرعية على حيازة الأسلحة النووية لدي نادٍ يضم مجموعة صغيرة جدا من البلدان المختارة. |
Once upon a time, it was, when I was very small. | Open Subtitles | في وقت ما , كانت كذلك عندما كنت صغيرة جداً |
Yes, and you hit him with a very small knife. | Open Subtitles | نعم، أعلم ذلك، وأنت أبعدته باستخدام سكين صغيرة جداً |
Operation and maintenance of 1 Earth station hub and 15 very small aperture terminal (VSAT) systems | UN | تشغيل وصيانة محطة أرضية مركزية و 15 نظاماً للمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا |
The lower number of very small aperture terminal (VSAT) systems and telephone exchanges stemmed from the installation of a 4.9m antenna in MINURCAT Camp Abéché, which replaced 3 VSAT systems. | UN | يعزى انخفاض عدد نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا والمقاسم الهاتفية إلى تركيب هوائي قطره 4.9 أمتار في مخيم البعثة في أبيشي حل محل 3 من تلك النظم. |
It also excludes a few additional deserving countries, whose total debt is very small in the context of global capital flows. | UN | كما أنها تستبعد بضعة بلدان أخرى تستحق ذلك التخفيف ومجموع ديونها صغير جدا في سياق تدفقات رأس المال العالمية. |
It's a very small consolation given what we lost today. | Open Subtitles | إنه عزاء صغير جداً بالنظر إلى ما فقدناه اليوم |
Developing countries continue to participate to a very small degree in international trade compared with industrialized countries. | UN | وما زالت البلدان النامية تشارك بنسبة ضئيلة جدا في التجارة الدولية مقارنة مع البلدان الصناعية. |
It's a very small space. We want to brighten. | Open Subtitles | إنها مساحة صغيرة للغاية ، نحتاج إلى السطوع |
Although the members of this group are considered to be of reproductive age, only a very small number of the adolescents in the group are sexually active. | UN | وبالرغم من أن أفراد هذه الفئة يعتبرون في سن الإنجاب، فعدد قليل جدا من المراهقين في هذه المجموعة نشيط جنسيا. |
The Committee notes with concern the concentration of land ownership in the hands of a very small proportion of the population; | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق تركز ملكية الأراضي في أيدي نسبة ضئيلة جداً من السكان؛ |
It was regrettable that the number of States that had adopted legislation against money laundering remained very small. | UN | وأعرب عن اﻷسف ﻷن عدد الدول التي اعتمدت تشريعات لمكافحة غسل اﻷموال ما زال صغيرا جدا. |
Only a very small part of the gold-trading chain is recorded. | UN | لا يسجَّل سوى جزء ضئيل جدا من سلسلة تجارة الذهب. |
Of these, only a very small number of Parties may be in the need for larger scale conversion projects. | UN | ومن هذه، ربما لا يحتاج إلى مشاريع تحويل على نطاق كبير إلاّ عدد قليل جداً من الأطراف. |
Developing countries' participation in international trade continues to be very small compared to that of industrialized countries. | UN | ونسبة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية ما زالت ضئيلة للغاية مقارنة مع نسبة البلدان الصناعية. |
Exercise is conducted with handcuffs on in a very small yard. | UN | ويجري التمرين بعد غل اليدين في فناء صغير للغاية. |
As a consequence, the number of public hospitals that provide pregnancy interruption services, as set forth by law is still very small. | UN | ونتيجة لذلك، فإن عدد المستشفيات العامة التي توفر خدمات إجهاض، كما هو محدد في القانون، لا يزال عدداً صغيراً جداً. |