"very small" - Traduction Anglais en Arabe

    • صغيرة جدا
        
    • صغيرة جداً
        
    • الصغيرة جدا
        
    • صغير جدا
        
    • صغير جداً
        
    • ضئيلة جدا
        
    • صغيرة للغاية
        
    • قليل جدا
        
    • ضئيلة جداً
        
    • صغيرا جدا
        
    • ضئيل جدا
        
    • قليل جداً
        
    • ضئيلة للغاية
        
    • صغير للغاية
        
    • صغيراً جداً
        
    There were limited human resources available and the Women's Bureau was a very small unit engaged in a number of issues. UN فالموارد البشرية المتاحة كانت في غاية المحدودية، كما أن مكتب المرأة لم يكن إلا وحدة صغيرة جدا تتناول عددا من القضايا.
    Support and maintenance of 10 very small aperture terminal (VSAT) systems, 4 telephone exchanges and 2 microwave links UN دعم 10 أنظمة لفتحات طرفية صغيرة جدا و 4 بدالات هاتفية ووصلتين تعملان بموجات دقيقة وصيانتها
    I suppose you're young, but you're still very small. Open Subtitles يَفترضُ بأنّك شابة لَكنَّك ما زِلت صغيرة جداً.
    :: Support and maintenance of 73 very small aperture terminal (VSAT) systems, 231 telephone exchanges and 130 microwave links UN :: دعم وصيانة 73 نظاما من نظم المحطات ذات الفتحات الطرفية الصغيرة جدا و 231 مقسما هاتفيا و 130 وصلة ميكروويف
    Many people have collapsed and fainted, because they cannot breathe as there are too many people in a very small space. UN وحصل انهيار وإغماء للعديد من الناس ﻷنهم لا يستطيعون التنفس لوجود عدد كبير من الناس في حيز صغير جدا.
    Seychelles is a very small multi-racial community with unique gender dynamics. UN فسيشيل مجتمع صغير جداً متعدد الأعراق له ديناميات جنسانية فريدة.
    The percentage of women in local government is also very small. UN كما أن النسبة المئوية للنساء في الحكومة المحلية ضئيلة جدا.
    very small aperture satellite systems were supported and maintained UN نظاما ساتليا بفتحات صغيرة جدا تم دعمها وصيانتها
    In another situation, a total of 40 adoptions in one year took place in a very small town called Catarina, in San Marcos. UN وفي حالة أخرى، جرى ما مجموعه 40 عملية تبن في سنة واحدة في مدينة صغيرة جدا اسمها كاتارينا، في سان ماركوس.
    It legitimizes the possession of nuclear weapons by a very small select club of countries, as it were. UN فهي تضفي الشرعية على حيازة الأسلحة النووية لدي نادٍ يضم مجموعة صغيرة جدا من البلدان المختارة.
    Once upon a time, it was, when I was very small. Open Subtitles في وقت ما , كانت كذلك عندما كنت صغيرة جداً
    Yes, and you hit him with a very small knife. Open Subtitles نعم، أعلم ذلك، وأنت أبعدته باستخدام سكين صغيرة جداً
    Operation and maintenance of 1 Earth station hub and 15 very small aperture terminal (VSAT) systems UN تشغيل وصيانة محطة أرضية مركزية و 15 نظاماً للمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا
    The lower number of very small aperture terminal (VSAT) systems and telephone exchanges stemmed from the installation of a 4.9m antenna in MINURCAT Camp Abéché, which replaced 3 VSAT systems. UN يعزى انخفاض عدد نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا والمقاسم الهاتفية إلى تركيب هوائي قطره 4.9 أمتار في مخيم البعثة في أبيشي حل محل 3 من تلك النظم.
    It also excludes a few additional deserving countries, whose total debt is very small in the context of global capital flows. UN كما أنها تستبعد بضعة بلدان أخرى تستحق ذلك التخفيف ومجموع ديونها صغير جدا في سياق تدفقات رأس المال العالمية.
    It's a very small consolation given what we lost today. Open Subtitles إنه عزاء صغير جداً بالنظر إلى ما فقدناه اليوم
    Developing countries continue to participate to a very small degree in international trade compared with industrialized countries. UN وما زالت البلدان النامية تشارك بنسبة ضئيلة جدا في التجارة الدولية مقارنة مع البلدان الصناعية.
    It's a very small space. We want to brighten. Open Subtitles إنها مساحة صغيرة للغاية ، نحتاج إلى السطوع
    Although the members of this group are considered to be of reproductive age, only a very small number of the adolescents in the group are sexually active. UN وبالرغم من أن أفراد هذه الفئة يعتبرون في سن الإنجاب، فعدد قليل جدا من المراهقين في هذه المجموعة نشيط جنسيا.
    The Committee notes with concern the concentration of land ownership in the hands of a very small proportion of the population; UN وتلاحظ اللجنة بقلق تركز ملكية الأراضي في أيدي نسبة ضئيلة جداً من السكان؛
    It was regrettable that the number of States that had adopted legislation against money laundering remained very small. UN وأعرب عن اﻷسف ﻷن عدد الدول التي اعتمدت تشريعات لمكافحة غسل اﻷموال ما زال صغيرا جدا.
    Only a very small part of the gold-trading chain is recorded. UN لا يسجَّل سوى جزء ضئيل جدا من سلسلة تجارة الذهب.
    Of these, only a very small number of Parties may be in the need for larger scale conversion projects. UN ومن هذه، ربما لا يحتاج إلى مشاريع تحويل على نطاق كبير إلاّ عدد قليل جداً من الأطراف.
    Developing countries' participation in international trade continues to be very small compared to that of industrialized countries. UN ونسبة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية ما زالت ضئيلة للغاية مقارنة مع نسبة البلدان الصناعية.
    Exercise is conducted with handcuffs on in a very small yard. UN ويجري التمرين بعد غل اليدين في فناء صغير للغاية.
    As a consequence, the number of public hospitals that provide pregnancy interruption services, as set forth by law is still very small. UN ونتيجة لذلك، فإن عدد المستشفيات العامة التي توفر خدمات إجهاض، كما هو محدد في القانون، لا يزال عدداً صغيراً جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus