18. The Chairperson said that he was unsure as to the legality of taking decisions and conducting votes via e-mail. | UN | 18 - الرئيس: قال إنه غير متأكد من مشروعية اتخاذ القرارات وإجراء عمليات التصويت عن طريق البريد الإلكتروني. |
Advice will be given mainly via e-mail and telephone. | UN | وسيجري تقديم المشورة بصفة رئيسية عن طريق البريد الإلكتروني والاتصال الهاتفي. |
Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. Credentials of representatives to | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى صفحــــة الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Hopefully, these kinds of documents will be distributed via e-mail, etc. | UN | أملي أن يُعمم هذا النوع من الوثائق عبر البريد الإلكتروني. |
Send draft DGD to drafting group members for comments via e-mail. | UN | إرسال وثيقة توجيه مشروع المقرر إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني |
Reference responses via e-mail, written and telephone. | UN | ردا مرجعيا، منها ما كان بالبريد الإلكتروني ومنها ما صدر خطيا، ومنها ما كان بالهاتف. |
Pax Christi International publishes a Newsletter via e-mail and a Newsletter in print in English and French. | UN | وتصدر الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام رسالة إخبارية عن طريق البريد الالكتروني ورسالة إخبارية مطبوعة باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
It also has a system for sending a warning to all member States about a particular false document via e-mail. | UN | ويتضمن أيضا نظاما لإرسال تحذيرات عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع الدول الأعضاء بشأن الوثائق المزورة. |
Send draft internal proposal to drafting group members for comments via e-mail | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة للتعقيب عليه عن طريق البريد الإلكتروني |
Send updated internal proposal to CRC and its observers for comments via e-mail | UN | إرسال الاقتراح الداخلي المحدث إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبين للتعقيب عليه عن طريق البريد الإلكتروني |
Send draft DGD to drafting group members for comments via e-mail | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة للتعقيب عليه عن طريق البريد الإلكتروني |
The information was distributed via e-mail, website, intranet and Facebook. | UN | وتم توزيع هذه المعلومات عن طريق البريد الإلكتروني وموقع البعثة على الشبكة والموقع الشبكي الداخلي وعلى فيسبوك. |
Send draft internal proposal to drafting group members for comments via e-mail | UN | إرسال مشروع مقترح داخلي إلى أعضاء فريق الصياغة لإبداء تعليقاتهم عليه عن طريق البريد الإلكتروني |
Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Send draft internal proposal to drafting group members for comments via e-mail | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
Send draft DGD to drafting group members for comments via e-mail | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
For the sake of protecting the environment, this statement will be circulated to all Permanent Missions via e-mail. | UN | ومن أجل حماية البيئة، سيوزع هذا البيان على جميع البعثات الدائمة بواسطة البريد الإلكتروني. |
Accreditation requests other than VIP passes will not be entertained via e-mail. | UN | ولن يُنظر في أي طلب اعتماد يُقدم بالبريد الإلكتروني غير طلبات التصاريح الخاصة بكبار الشخصيات. |
The plaintiffs' orders were processed by the defendant's automated order system and confirmation notes were automatically dispatched via e-mail within minutes. | UN | وقد عولجت أوامر شراء المدّعين عن طريق النظام الأوتوماتي لمعالجة الأوامر، التابع للمدّعى عليه وأرسلت مذكرات تأييد لها أوتوماتيا عن طريق البريد الالكتروني في خلال دقائق. |
Among other items, the plan delegates specific responsibilities to working groups that meet throughout the year via e-mail and telephone conferences. | UN | وتفوِّض الخطة، من ضمن بنود أخرى، مسؤوليات محدَّدة إلى أفرقة عاملة تجتمع على مدار العام باستخدام البريد الإلكتروني والهاتف. |
All we got was a couple of pictures via e-mail. | Open Subtitles | كل ماحصلنا عليه كان عدد من الصور عبر الإيميل. |
A quarterly newsletter, available on paper and via e-mail, would be one way to increase the Programme's visibility. | UN | ومن شأن إصدار نشرة إخبارية فصلية في شكل مطبوع ومن خلال البريد الإلكتروني أن يشكل إحدى الطرق لزيادة التعريف بالبرنامج. |
A quarterly newsletter, available on paper and via e-mail, would be one way to increase the Programme's visibility. | UN | ومن شأن إصدار نشرة إخبارية فصلية في شكل مطبوع ومن خلال البريد الالكتروني أن يشكل إحدى الطرق لزيادة التعريف بالبرنامج. |
Over 10,000 organizations worldwide receive ETOs via e-mail. | UN | وتتلقى أكثر من ٠٠٠ ٠١ مؤسسة في جميع أنحاء العالم نظام فرص التجارة الالكترونية عبر البريد الالكتروني. |