Photos of the activities were posted on Flickr and videos on YouTube. | UN | ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب. |
The Department continues to search for possible solutions to provide access to archived videos in all official languages. | UN | وتواصل الإدارة البحث عن حلول ممكنة لإتاحة الوصول إلى المحفوظات من تسجيلات الفيديو بجميع اللغات الرسمية. |
Under the mine-awareness project, 150,000 leaflets were distributed and videos on the danger of mines were shown in schools. | UN | وفي إطار مشروع التوعية باﻷلغام، وزعت ٠٠٠ ١٥٠ نشرة وعرضت أشرطة فيديو في المدارس عن خطر اﻷلغام. |
To support this programme, 32 videos were produced in 20 different languages. | UN | ولدعم هذا البرنامج، تم إخراج ٣٢ فيديو في ٢٠ لغة مختلفة. |
They can send or re-send messages or even videos as long as they're within 90 yards of the next phone. | Open Subtitles | يمكنهم أن يرسلوا أو إعادة إرسال الرسائل أو حتى الفيديوهات طالما هم ضمن 90 ياردة من الهاتف التالي |
I don't have videos like that on my cell phone. Do you? | Open Subtitles | أنا لا أملك فيديوهات مثل هذه في هاتفي هل لديك انت |
The videos include a local First Nation cast and the drama was based on stories told by local First Nation people. | UN | يشمل شريطا الفيديو ممثلين من أبناء الأمم الأولى واعتمدت الدراما على قصص رواها أشخاص من أبناء الأمم الأولى المحلية. |
The sharing of experience is to be promoted through the use of social media, website postings and videos. | UN | ويجرى تعزيز تبادل الخبرات من خلال استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية والعرض على المواقع الشبكية وأشرطة الفيديو. |
videos and forensic evidence submitted by the defence were likewise disallowed. | UN | وبالمثل منع القاضي الدفاع من عرض أفلام الفيديو والأدلة الشرعية. |
In addition, evidence of duplicating and trading of these videos was found. | UN | وعلاوة على ذلك، وُجدت أدلة على نسخ أفلام الفيديو هذه وبيعها. |
During 2003, 20 youth groups with a total of 400 members were trained in techniques for producing and broadcasting radio programmes and videos. | UN | وتم في عام 2003 تدريب 20 مجموعة من الشباب بلغ عددهم 400 شخص على تقنيات إنتاج وإذاعة البرامج الإذاعية وبرامج الفيديو. |
The award recognizes the world's best work in informational, educational and industrial film productions and corporate videos. | UN | وهذه الجائزة تمنح لأفضل عمل عالمي في إنتاج الأفلام وأشرطة الفيديو المؤسسية، على الأصعدة الإعلامية والتربوية والصناعية. |
The Field Operation also produced and screened videos on human rights themes and broadcast human rights-oriented radio programmes. | UN | وأنتجت العملية أيضا وصورت شرائط فيديو عن مواضيع لحقوق اﻹنسان وبثت برامج إذاعية مخصصة لحقوق اﻹنسان. |
Career planning workbooks and videos on career and development issues are being made available in self-study resource centres. | UN | وهناك مكتبات للاطلاع تتوافر فيها كتب وأشرطة فيديو متعلقة بالتخطيط الوظيفي تتناول قضايا الحياة الوظيفية وتطويرها. |
Artistic performances, videos and the like had also been produced. | UN | وتم إنتاج استعراضات فنية وأشرطة فيديو وما شابه ذلك. |
Even when the masks started popping up in those videos. | Open Subtitles | حتى بعدما بدأت الأقنعة في الظهور في تلك الفيديوهات |
I make those kind of videos all the time. | Open Subtitles | ، انا اصور هذا النوع من الفيديوهات دائماً |
Another representative put forward the idea of posting videos illustrating the featured projects, as a means of encouraging the participation of more countries. | UN | وقدم مندوب آخر فكرة عرض فيديوهات تصور المشاريع المعلنة كوسيلة للتشجيع على مشاركة المزيد من البلدان. |
So people just watch videos of the worst moments of my life and just laugh at my pain? | Open Subtitles | اذا الناس فقط يشاهدون فيديوهات لأسوء لحظات حياتي ويضحكون فقط على ألمي؟ |
It is estimated that, through television broadcasts, the Internet and public screenings, PLURAL+ videos have been viewed by over 100,000 people. | UN | وتشير التقديرات إلى أن ما يربو على 100 ألف شخص شاهدوا الأفلام عبر البث التلفزيوني والإنترنت والعروض المباشرة للجمهور. |
Who do you think is forwarding all those videos to Mom? | Open Subtitles | مَن تظنّه يرسك كلّ تلكَ المقاطع المصوّرة إلى أمّنـا ؟ |
This is one of the videos the group posted. | Open Subtitles | هذه واحدة من الفيديوات التي قامت المجموعة بنشرها |
Now, I'm sending over our reconstruction videos and specs as we speak. | Open Subtitles | و أقوم الآن بإرسال فيديوات إعادة البناء و تفاصيلها أثناء تحدّثنا |
LAF have requested aerial photographs or taped videos of the targeted positions before and after the bombardment. | UN | وقد طلبت القوات المسلحة اللبنانية صورا جوية أو تصويرا بالفيديو للمواقع المستهدفة قبل القصف وبعده. |
OK, it's true about the videos. I'll admit that. | Open Subtitles | حسنا, كل شئ عن الشرائط صحيحاً, اعترف بهذا |
Ain't nobody stupid enough to send videos to the cops. | Open Subtitles | لا يوجد احد غبي ليقوم بارسال الافلام الى الشرطة |
Well, that's why you post your little videos online, isn't it? | Open Subtitles | حسنًا، لهذا السبب أنّك تنشر مقاطعك الفديو على الأنترنت، صحيح؟ |
I can do a kinetic cross-scan with the videos. | Open Subtitles | يمكنني أن أقوم بمسح تطابق حركي مع الفديوهات |
All these videos were on Raber's IPad the whole time? | Open Subtitles | كل هذه الفيدوهات كانوا على الآي باد الخاص برايبر؟ |
Look, all we're asking is that you convince your people to send us videos and pictures of a block party. | Open Subtitles | استمع كل ما نسألك عنه هو ان اقنع رجالك ان يرسلوا الصور والفيديوهات لاي حدث في الحي |