ويكيبيديا

    "vital area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجال الحيوي
        
    • مجال حيوي
        
    • المنطقة الحيوية
        
    • بالمجال الحيوي
        
    This indeed reflects a regression in this vital area. UN وهذا يعكس بالتأكيد تراجعاً في هذا المجال الحيوي.
    Indeed, that reflects a regression in this vital area. UN ويمثل ذلك بالفعل تراجعا في هذا المجال الحيوي.
    CARICOM stands ready to learn from our African counterparts and to share our own experience in this vital area. UN ونحن في الجماعة الكاريبية على استعداد للتعلم من نظرائنا الأفارقة وتقاسم ما لدينا من خبرة معهم في هذا المجال الحيوي.
    A lot more needs to be done in this vital area. UN غير أن الحاجة ما زالت كبيرة للقيام بالكثير من العمل في هذا المجال الحيوي.
    We agree with the Secretary-General that peacekeeping is a vital area of the work of the United Nations. UN نحن نتفق مع الأمين العام على أن حفظ السلام مجال حيوي من مجالات عمل الأمم المتحدة.
    That indeed reflects regression in this vital area. UN وذلك يعكس فعلا التراجع في هذا المجال الحيوي.
    The United Nations is uniquely placed to take a leading role in advancing the status of women. I have no doubt of the significance of this resolution in making progress in that vital area. UN إن الأمم المتحدة تتبوأ مكانة فريدة تهيئ لها الاضطلاع بدور ريادي في مجال النهوض بوضع المرأة، وإنني على ثقة من أهمية هذا القرار على طريق إحراز التقدم في هذا المجال الحيوي.
    For Ireland, support for development cooperation means, by definition, support for the United Nations in this vital area. UN وبالنسبة ﻷيرلندا، فإن دعم التعاون اﻹنمائي يعني بالضرورة دعم اﻷمم المتحدة في هذا المجال الحيوي.
    That indeed reflects a regression in this vital area. UN وهذا يمثل في الواقع تراجعا في هذا المجال الحيوي.
    Two conditions are essential in order for efforts in this vital area to be sustained. UN ولا بد من تلبية شرطين أساسيين لاستدامة الجهود المبذولة في هذا المجال الحيوي.
    In this regard, I call upon the Congolese authorities to allocate adequate financial resources for strengthening the justice sector in the 2006 State budget and I appeal to donors to increase their support to this vital area. UN وفي هذا الشأن، أدعو السلطات الكونغولية إلى تخصيص ما يكفي من الموارد المالية في الميزانية الحكومية لعام 2006 من أجل تعزيز قطاع العدالة، كما أناشد الجهات المانحة أن تزيد من دعمها لهذا المجال الحيوي.
    This report responds to the call in The Millennium Development Goals Report 2007 for making climate change an enhanced part of the international development agenda by highlighting the role and contribution of volunteer action in this vital area. UN ويستجيب هذا التقرير للدعوة الواردة في تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية إلى جعل تغير المناخ جزءا أهم من خطة التنمية الدولية عن طريق إبراز دور ومساهمة العمل التطوعي في هذا المجال الحيوي.
    This inordinate emphasis is indeed a reflection of a regression in this vital area. UN والواقع أن هذا التأكيد المبالغ فيه يكشف عن انحسار حاصل في هذا المجال الحيوي الأهمية.
    In the year 2000, the Security Council with resolution 1325 finally and unanimously recognized that in this vital area women have an important role to play. UN وفي عام 2000، أقر مجلس الأمن بصورة نهائية وبالإجماع، في قراره 1325، بأن للنساء دور هام في هذا المجال الحيوي.
    I would also encourage international partners to extend assistance to Côte d'Ivoire in this vital area. UN وأشجّع من جانبي الشركاء الدوليين أيضا على تقديم المساعدة لكوت ديفوار في هذا المجال الحيوي.
    Donors are encouraged to urgently consider providing resources for this vital area. UN ويشجع المانحون على التفكير على وجه السرعة في توفير الموارد لهذا المجال الحيوي.
    This favourable atmosphere affords opportunities that the international community should take advantage of in its efforts to move forward and make concrete progress in this vital area for humankind. UN وهذا الجو المؤاتي يتيح فرصاً ينبغي للمجتمع الدولي أن يستفيد منها في جهوده الرامية إلى المضي قدما وإحراز تقدم ملموس في هذا المجال الحيوي للجنس البشري.
    UNMIT performed a particularly important role in this vital area of State-building. UN أدت البعثة دورا هاما للغاية في هذا المجال الحيوي المتعلق ببناء الدولة.
    It was widely felt that more coherent and coordinated policies and approaches were required to streamline the Organization's work in this vital area. UN وقد ارتؤي بأن هناك حاجة الى سياسات ونهج أكثر اتساقا وتناسقا من أجل تهذيب عمل المنظمة في هذا المجال الحيوي.
    It will enable the Arab world to break into the vital area of space science technology and develop a pan-Arab space industry in the Arab region. UN وسيُمكِّن العالم العربي من اقتحام مجال حيوي يتمثل في تكنولوجيا العلوم الفضائية وتوطين هذه الصناعة في المنطقة العربية.
    The delay has contributed to a tense situation in this vital area of the country. UN وساهم التأخير في توتر الحالة في هذه المنطقة الحيوية من البلد.
    He praised the consistent efforts made by the Secretariat to reform UNIDO, but said that it was now time to consider how to put all the new ideas into practice, particularly with regard to the vital area of technical cooperation. UN وأشاد بالجهود المتواصلة التي بذلتها الأمانة من أجل إصلاح اليونيدو، لكنه قال إن الوقت قد حان للنظر في كيفية تطبيق جميع الأفكار الجديدة، خصوصا فيما يتعلق بالمجال الحيوي الخاص بالتعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد