ويكيبيديا

    "warning mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات الإنذار
        
    • آليات للإنذار
        
    • وآليات الإنذار
        
    • كآليات للإنذار
        
    • آليات إنذار
        
    • بآليات الإنذار
        
    • لآليات الإنذار
        
    • في آليات اﻹنذار
        
    • آلية الإنذار
        
    • آليات للانذار
        
    Early warning mechanisms for exchanging information with other States: UN آليات الإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى.
    We need to think of ways and means, such as early warning mechanisms, to help countries cope with oil shocks. UN ونحتاج إلى التفكير في السبل والوسائل من قبيل آليات الإنذار المبكر لمساعدة البلدان في التغلب على صدمات النفط.
    We look forward to the recommendations that the Secretary-General will provide us with regard to strengthening early warning mechanisms at the United Nations. UN ونحن نتطلع إلى التوصيات التي سيقدمها لنا الأمين العام في ما يتعلق بتعزيز آليات الإنذار المبكر في الأمم المتحدة.
    :: Institute early warning mechanisms for violence against women and girls in the context of conflict and post-conflict situations. UN :: إنشاء آليات للإنذار المبكر بشأن العنف ضد المرأة والفتاة في سياق حالات النـزاع وما بعد النـزاع.
    States are encouraged to establish early warning mechanisms within their national systems, with other States, and with regional and international bodies. UN وتُشجَّع الدول على إنشاء آليات الإنذار المبكر داخل نظمها الوطنية، مع دول أخرى ومع هيئات إقليمية ودولية.
    To strengthen security in the country, as well as to provide early warning mechanisms, chiefdom security committees will be established in the 149 chiefdoms of the country. UN ومن أجل تعزيز الأمن في البلد وتوفير آليات الإنذار المبكر، ستُنشأ لجان لأمن الشياخات في الـ 149 شياخة الموجودة في البلد.
    Regional and bilateral mechanisms for law enforcement cooperation, such as early warning mechanisms and intelligence cooperation, have been established. UN وقد أُنشئت آليات إقليمية وثنائية للتعاون في مجال إنفاذ القانون، مثل آليات الإنذار المبكر والتعاون الاستخباراتي.
    For example, early warning mechanisms are widely regarded as serving an important role in conflict prevention. UN وعلى سبيل المثال، فإن آليات الإنذار المبكر تعتبر على نطاق واسع أداة مهمة لمنع نشوب النزاع.
    Last year, the strengthening of early warning mechanisms was a particular theme of the Secretary-General's report. UN وفي العام الماضي كان تعزيز آليات الإنذار المبكر موضوعا له خصوصية في تقرير الأمين العام.
    Early warning mechanisms must also be improved and expanded as a matter of priority. UN كما ينبغي تحسين آليات الإنذار المبكر وتوسيع نطاقها كمسألة ذات أولوية.
    A paper on early warning mechanisms, submitted by the secretariat, was approved during the meeting. UN ووافق الاجتماع على ورقة قدمتها الأمانة بشأن آليات الإنذار المبكر.
    Undertake research to identify determinants of gender differences in early warning mechanisms and develop indicators accordingly. UN إجراء بحوث لاكتشاف أسباب التفاوت الجنساني في آليات الإنذار المبكر، ووضع مؤشرات تأخذ نتيجة تلك البحوث في الاعتبار.
    Creation of a AU liaison desk at the UN to ensure constant linkages between the two organizations on African warning mechanisms; UN - إنشاء جهة اتصال للاتحاد الأفريقي في الأمم المتحدة لضمان إقامة روابط دائمة بين المنظمتين بشأن آليات الإنذار الأفريقية؛
    Post-crisis assessment and a monitoring mechanism would provide the international community and the United Nations system with a means of evaluating successes, disseminating best practices and contributing to early warning mechanisms. UN ومن شأن تقييم الحالة عقب الأزمات ووضع آلية للمراقبة أن يزوّدا المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة بوسيلة لتقدير حالات النجاح ونشر أفضل الممارسات والمساهمة في آليات الإنذار المبكر.
    :: Early warning mechanisms for food crisis are put in place UN :: إقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية
    The establishment of early food shortage warning mechanisms would be a useful initiative. UN وذكر أن إنشاء آليات للإنذار المبكر بالنسبة لنقص الطعام ستكون مبادرة مفيدة.
    :: Early warning mechanisms for food crisis are put in place UN :: وإقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية.
    Can the Democratic Republic of the Congo please provide examples of cooperation and arrangements with INTERPOL and other warning mechanisms? UN هل يمكن لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تضرب أمثلة على التعاون والترتيبات المتخذة مع الإنتربول وآليات الإنذار الأخرى؟
    For companies, grievance mechanisms at the site of their operations could be particularly useful as early warning mechanisms, and to allow grievances to be addressed directly before they escalated. UN وبالنسبة للشركات، من الممكن أن يكون من المفيد بصفة خاصة وضع آليات للشكاوى في مواقع عمل تلك الشركات كآليات للإنذار المبكر والسماح بالنظر في الشكاوى مباشرة قبل أن تستفحل.
    Prevention was the key, indicating the urgency for early warning mechanisms to be put in place. UN وقال إن المنع هو المفتاح، مما يشير إلى إلحاح الحاجة إلى إقامة آليات إنذار مبكر.
    As for early warning mechanisms, binational operations have been conducted with Colombia and Peru to dismantle networks. UN وفيما يتعلق بآليات الإنذار المبكر، تتخذ إجراءات ثنائية مع بيرو وكولومبيا لتفكيك الشبكات.
    Early warning mechanisms must detect emerging signs of conflict in a timely manner, and preventive action should be taken swiftly. UN ولا بد لآليات الإنذار المبكر من أن ترصد بوادر الصراع الناشئة في الوقت المناسب، وأن يُتخذ إجراء وقائي على جناح السرعة.
    Regional organizations are also well positioned to play an important role in early warning mechanisms, confidence- and security-building measures and preventive diplomacy. UN كذلك تشغل المنظمات الدولية موقعا جيدا يؤهلها للاضطلاع بدور هام في آليات اﻹنذار المبكﱢر وتدابير بناء الثقة واﻷمن والدبلوماسية الوقائية.
    Finally, the available tools to react effectively to multiple discrimination, including early warning mechanisms, seem to be inadequate. UN وفي الختام، يبدو أن الأدوات المتاحة للاستجابة بشكل فعال للتمييز متعدد الأشكال، بما فيها آلية الإنذار المبكر، غير كافية.
    4. Establishment and/or strengthening of early warning mechanisms for disaster reduction at the subregional or regional level. UN ٤ - انشاء و/أو تعزيز آليات للانذار المبكر للحد من الكوارث على المستوى دون الاقليمي أو الاقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد