Early warning mechanisms for exchanging information with other States: | UN | آليات الإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى. |
We need to think of ways and means, such as early warning mechanisms, to help countries cope with oil shocks. | UN | ونحتاج إلى التفكير في السبل والوسائل من قبيل آليات الإنذار المبكر لمساعدة البلدان في التغلب على صدمات النفط. |
We look forward to the recommendations that the Secretary-General will provide us with regard to strengthening early warning mechanisms at the United Nations. | UN | ونحن نتطلع إلى التوصيات التي سيقدمها لنا الأمين العام في ما يتعلق بتعزيز آليات الإنذار المبكر في الأمم المتحدة. |
:: Institute early warning mechanisms for violence against women and girls in the context of conflict and post-conflict situations. | UN | :: إنشاء آليات للإنذار المبكر بشأن العنف ضد المرأة والفتاة في سياق حالات النـزاع وما بعد النـزاع. |
States are encouraged to establish early warning mechanisms within their national systems, with other States, and with regional and international bodies. | UN | وتُشجَّع الدول على إنشاء آليات الإنذار المبكر داخل نظمها الوطنية، مع دول أخرى ومع هيئات إقليمية ودولية. |
To strengthen security in the country, as well as to provide early warning mechanisms, chiefdom security committees will be established in the 149 chiefdoms of the country. | UN | ومن أجل تعزيز الأمن في البلد وتوفير آليات الإنذار المبكر، ستُنشأ لجان لأمن الشياخات في الـ 149 شياخة الموجودة في البلد. |
Regional and bilateral mechanisms for law enforcement cooperation, such as early warning mechanisms and intelligence cooperation, have been established. | UN | وقد أُنشئت آليات إقليمية وثنائية للتعاون في مجال إنفاذ القانون، مثل آليات الإنذار المبكر والتعاون الاستخباراتي. |
For example, early warning mechanisms are widely regarded as serving an important role in conflict prevention. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن آليات الإنذار المبكر تعتبر على نطاق واسع أداة مهمة لمنع نشوب النزاع. |
Last year, the strengthening of early warning mechanisms was a particular theme of the Secretary-General's report. | UN | وفي العام الماضي كان تعزيز آليات الإنذار المبكر موضوعا له خصوصية في تقرير الأمين العام. |
Early warning mechanisms must also be improved and expanded as a matter of priority. | UN | كما ينبغي تحسين آليات الإنذار المبكر وتوسيع نطاقها كمسألة ذات أولوية. |
A paper on early warning mechanisms, submitted by the secretariat, was approved during the meeting. | UN | ووافق الاجتماع على ورقة قدمتها الأمانة بشأن آليات الإنذار المبكر. |
Undertake research to identify determinants of gender differences in early warning mechanisms and develop indicators accordingly. | UN | إجراء بحوث لاكتشاف أسباب التفاوت الجنساني في آليات الإنذار المبكر، ووضع مؤشرات تأخذ نتيجة تلك البحوث في الاعتبار. |
Creation of a AU liaison desk at the UN to ensure constant linkages between the two organizations on African warning mechanisms; | UN | - إنشاء جهة اتصال للاتحاد الأفريقي في الأمم المتحدة لضمان إقامة روابط دائمة بين المنظمتين بشأن آليات الإنذار الأفريقية؛ |
Post-crisis assessment and a monitoring mechanism would provide the international community and the United Nations system with a means of evaluating successes, disseminating best practices and contributing to early warning mechanisms. | UN | ومن شأن تقييم الحالة عقب الأزمات ووضع آلية للمراقبة أن يزوّدا المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة بوسيلة لتقدير حالات النجاح ونشر أفضل الممارسات والمساهمة في آليات الإنذار المبكر. |
:: Early warning mechanisms for food crisis are put in place | UN | :: إقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية |
The establishment of early food shortage warning mechanisms would be a useful initiative. | UN | وذكر أن إنشاء آليات للإنذار المبكر بالنسبة لنقص الطعام ستكون مبادرة مفيدة. |
:: Early warning mechanisms for food crisis are put in place | UN | :: وإقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية. |
Can the Democratic Republic of the Congo please provide examples of cooperation and arrangements with INTERPOL and other warning mechanisms? | UN | هل يمكن لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تضرب أمثلة على التعاون والترتيبات المتخذة مع الإنتربول وآليات الإنذار الأخرى؟ |
For companies, grievance mechanisms at the site of their operations could be particularly useful as early warning mechanisms, and to allow grievances to be addressed directly before they escalated. | UN | وبالنسبة للشركات، من الممكن أن يكون من المفيد بصفة خاصة وضع آليات للشكاوى في مواقع عمل تلك الشركات كآليات للإنذار المبكر والسماح بالنظر في الشكاوى مباشرة قبل أن تستفحل. |
Prevention was the key, indicating the urgency for early warning mechanisms to be put in place. | UN | وقال إن المنع هو المفتاح، مما يشير إلى إلحاح الحاجة إلى إقامة آليات إنذار مبكر. |
As for early warning mechanisms, binational operations have been conducted with Colombia and Peru to dismantle networks. | UN | وفيما يتعلق بآليات الإنذار المبكر، تتخذ إجراءات ثنائية مع بيرو وكولومبيا لتفكيك الشبكات. |
Early warning mechanisms must detect emerging signs of conflict in a timely manner, and preventive action should be taken swiftly. | UN | ولا بد لآليات الإنذار المبكر من أن ترصد بوادر الصراع الناشئة في الوقت المناسب، وأن يُتخذ إجراء وقائي على جناح السرعة. |
Regional organizations are also well positioned to play an important role in early warning mechanisms, confidence- and security-building measures and preventive diplomacy. | UN | كذلك تشغل المنظمات الدولية موقعا جيدا يؤهلها للاضطلاع بدور هام في آليات اﻹنذار المبكﱢر وتدابير بناء الثقة واﻷمن والدبلوماسية الوقائية. |
Finally, the available tools to react effectively to multiple discrimination, including early warning mechanisms, seem to be inadequate. | UN | وفي الختام، يبدو أن الأدوات المتاحة للاستجابة بشكل فعال للتمييز متعدد الأشكال، بما فيها آلية الإنذار المبكر، غير كافية. |
4. Establishment and/or strengthening of early warning mechanisms for disaster reduction at the subregional or regional level. | UN | ٤ - انشاء و/أو تعزيز آليات للانذار المبكر للحد من الكوارث على المستوى دون الاقليمي أو الاقليمي. |