It affirms that, although he was a member of the AXCP, his status was of a regular member and he was never an assistant to the chairman, Q.H., as alleged by the complainant. | UN | وتؤكد أنه رغم كونه عضواً في حزب الجبهة الوطنية فإنه كان عضواً عادياً ولم يكن قط مساعداً لرئيسه ك. ح. كما يدعي. |
It affirms that, although he was a member of the AXCP, his status was of a regular member and he was never an assistant to the chairman, Q.H., as alleged by the complainant. | UN | وتؤكد أنه رغم كونه عضواً في حزب الجبهة الوطنية فإنه كان عضواً عادياً ولم يكن قط مساعداً لرئيسه ك. ح. كما يدعي. |
In 1973 and 1974, he was a member of the Italian delegation to the General Assembly. | UN | وفي عامي 1973 و 1974، كان عضوا في الوفد الإيطالي إلى الجمعية العامة. |
Finland was a member of the Human Rights Council during its first year. | UN | ففنلندا كانت عضواً في مجلس حقوق الإنسان خلال عامه الأول. |
YCL claimed that the girl was a member of their organization. | UN | وادعت رابطة الشبيبة الشيوعية الماوية أن الفتاة كانت عضوا فيها. |
Given that the coordinator was a member of the Group of 77 and China, the responsibility for further negotiations might be an unfair burden to place on his shoulders. | UN | وبما أن المنسق هو عضو في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقد يكون من الاجحاف أن يثقل كاهله بالمسؤولية عن إجراء مفاوضات إضافية. |
Kazakhstan had signed 128 bilateral and multilateral agreements in the area of transit transport and was a member of 15 international organizations of transport. | UN | وأشار إلى أن كازاخستان قد وقعت 128 اتفاقا ثنائيا ومتعدد الأطراف في مجال النقل العابر وهي عضو في 15 منظمة دولية. |
Furthermore, the reconstituted Tribunal did not accept that the complainant was a member of a Christian underground church in China. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تقبل المحكمة المعاد تشكيلها مقولة أن صاحب البلاغ كان عضواً في الكنيسة المسيحية السرية في الصين. |
From 1987 to 2001, he was a member of the Kurdistan Liberation Party (PRK-Rizgari, the PRK). | UN | وفي الفترة من عام 1987 إلى عام 2001، كان عضواً في حزب التحرير الكردستاني. |
Furthermore, the reconstituted Tribunal did not accept that the complainant was a member of a Christian underground church in China. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تقبل المحكمة المعاد تشكيلها مقولة أن صاحب البلاغ كان عضواً في الكنيسة المسيحية السرية في الصين. |
He was a member of the Legislative Committee of the Egyptian Council for Motherhood and Childhood. | UN | كان عضواً في اللجنة التشريعية للمجلس المصري للطفولة والأمومة. |
He was a member of the Civil Society Forum formed by Riad Seif. | UN | والدكتور اللبواني كان عضواً في منتدى المجتمع الدولي الذي أنشأه رياض سيف. |
From 1980 to 1982, he was a member of the German delegation to the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. | UN | ففي الفترة من ١٩٨٠ حتى ١٩٨٢ كان عضوا في الوفد اﻷلماني إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
From 1973 to 1974, he was a member of the Italian delegation to the General Assembly. | UN | وفي الفترة من ١٩٧٣ الى ١٩٧٤، كان عضوا في الوفد اﻹيطالي الى الجمعية العامة. |
In 1973 and 1974, he was a member of the Italian delegation to the General Assembly. | UN | وفي عامي 1973 و 1974، كان عضوا في الوفد الإيطالي إلى الجمعية العامة. |
I would recall that Ireland was a member of the Council during part of the period covered by the report. | UN | وأود أن أشير إلى أن أيرلندا كانت عضواً في المجلس خلال جزء من الفترة التي يشملها التقرير. |
The Immigration Service considered that the author's allegations, according to which the Burundian authorities had learned that she was a member of FNL owing to her husband's membership of the party, were not credible. | UN | وقد رأت دائرة الهجرة أن ادعاءات صاحبة البلاغ بأن السلطات البوروندية علمت أنها كانت عضواً في الجبهة بحكم عضوية زوجها في الحزب لا تحتمل التصديق. |
It also strengthened links with industry stakeholders in the sectors where intervenes, working closely with the Consultative Group to Assist the Poor, which was a member of the advisory panel for the portfolio review. | UN | وقامت أيضا بتعزيز الروابط مع أصحاب المصلحة في الصناعة في القطاعات التي تنشط فيها، بالتعاون الوثيق مع المجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء، التي كانت عضوا في الفريق الاستشاري المعني باستعراض الحافظات. |
It must, after all, be remembered that the delegation which objected to adoption of the draft decision was a member of the Council. | UN | وأشارت إلى أنه لا بد، مع ذلك، ألا يغيب عن البال أن الوفد الذي اعترض على اعتماد مشروع المقرر هو عضو في المجلس. |
It was a member of 14 intergovernmental organizations and over 900 non-governmental organizations. | UN | وهي عضو في ١٤ منظمة حكومية دولية وفي أكثر من ٩٠٠ منظمة غير حكومية. |
He was a member of the Italian delegation to the forty-eighth and forty-ninth sessions of the General Assembly. | UN | وكان عضوا بالوفد الإيطالي في دورتي الجمعية العامة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين. |
82. Lastly, on the question of when an international organization was entitled to invoke the responsibility of a State, relevant considerations included whether or not the State was a member of the organization, the nature of the obligation breached by the State and the nature and competence of the organization seeking to invoke the responsibility of the State. | UN | 82 - وأخيراً، بشأن مسألة متى يحق لمنظمة دولية الاحتجاج بمسؤولية دولة، تشمل الاعتبارات ذات الصلة ما إذا كانت الدولة أو لم تكن عضواً في المنظمة، وطبيعة الالتزام الذي تخرقه الدولة وطبيعة واختصاص المنظمة التي تسعى إلى الاحتجاج بمسؤولية الدولة. |
Her Government was also working with ACSRT and was a member of the Eastern and Southern Africa Anti-Money Laundering Group. | UN | وقالت إن حكومتها تعمل أيضًا مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وأنها عضو في فريق مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
ASOPAZCO stated that Sylvia Irondo was a member of a legally established humanitarian organization. | UN | وذكر المجلس الدولي أن سيلفيا إيرونـدو هي عضو في منظمة إنسانية منشأة على نحو قانوني. |
In most cases the alleged perpetrator was a member of the police, but two cases involved members of the APF. | UN | وفي معظم الحالات، كان الجاني المزعوم فرداً من أفراد الشرطة باستثناء حالتين تورط فيهما أفراد من قوات الشرطة المسلحة. |
She noted that she was a member of the GMT and an active participant in the Programme Group. | UN | وأشارت إلى أنها عضو في فريق اﻹدارة الشاملة ومشاركة نشطة في الفريق البرنامجي. |
I thought he was a member of the press, but he never asked any questions, never wrote anything down. | Open Subtitles | ظننت أنه عضو من الصحافة, لكن هو لم يسأل أبداً أي سؤال, لم يدون أي شيء أبداً. |
(b) any judge who was a member of the Indictment Chamber may not be a member of the Trial Chamber. | UN | )ب( لا يجوز ﻷي قاض كان عضوا في دائرة الاتهام أن يكون عضوا في الدائرة الابتدائية. |
She was a member of the team of authors who wrote the first six human development reports. | UN | وكانت عضوا في فريق المؤلفين الذين كتبوا أول ستة تقارير للتنمية البشرية. |