ويكيبيديا

    "was awarded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مُنح
        
    • مُنحت
        
    • منحت
        
    • ومنحت
        
    • ومُنح
        
    • ومُنحت
        
    • وحصلت
        
    • وقد منح
        
    • قد منح
        
    • تم منح
        
    • حصل
        
    • وقد حصلت
        
    • وقد أرسي
        
    • عليها جائزة
        
    • رسا
        
    Similarly, at UNIFIL, a vendor who did not meet the mandatory requirements in the technical evaluation was awarded the contract; UN وبالمثل، وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، مُنح العقد لبائع لم يستوف الشروط الإلزامية في التقييم التقني؛
    The African American Islamic Institute was awarded the Rotary International Polio Eradication Champion Award in Nigeria in 2007. UN مُنح المعهد الإسلامي الأفريقي الأمريكي جائزة الروتاري الدولية لبطل القضاء على شلل الأطفال في نيجيريا في عام 2007.
    A year later, the Nobel Peace Prize was awarded to the father of microcredit, Professor Muhammad Yunus from Bangladesh, and to Grameen Bank. UN وبعد عام، مُنحت جائزة نوبل للسلام لأبي الائتمان البالغ الصغر، البروفسور محمد يونس من بنغلاديش، ولمصرف غرامين.
    In 2008, $22 million was awarded to 28 initiatives in 38 countries and territories. UN وفي عام 2008، مُنحت 22 مليون دولار لصالح 28 مبادرة في 38 بلدا ومنطقة.
    23. In 2008, a fellowship was awarded to a young Mongolian woman scientist under the UNESCO-L'OREAL Programme for Women in Science. UN 23 - في عام 2008، منحت زمالة لعالمة منغولية شابة في إطار البرنامج المشترك بين اليونسكو ولوريال للمرأة في مجال العلوم.
    The Audiovisual Library was awarded the best website of 2009 by the International Association of Law Libraries. UN ومنحت الرابطة الدولية للمكتبات القانونية المكتبة جائزة أفضل موقع شبكي لعام 2009.
    was awarded visiting fellowships to various universities and research institutions and consulted for national, regional and international organizations. UN ومُنح مركز الزميل الزائر لدى جامعات ومعاهد بحثية مختلفة، وقدم خدمات استشارية لمنظمات وطنية وإقليمية ودولية.
    On average, a multiplier of just over 10 was awarded to claimants. UN وعلى وجه اﻹجمال مُنح مضاعف يتجاوز ٠١ بالكاد للمطالبين.
    He was awarded the exceptional honour of the Order of Civil Merit, was promoted to Chevalier, then officer, of the Order of the Throne. UN ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط.
    In 2005, he was awarded the Chilean National Prize for the Humanities and Social Sciences. UN في عام 2005، مُنح الجائزة الوطنية الشيلية للعلوم الإنسانية والاجتماعية.
    After the evaluation, one of the local vendors from a neighbouring country was awarded a contract for part of the services. UN وبعد التقييم، مُنح عقد لتقديم جزء من هذه الخدمات لأحد البائعين المحليين من بلد مجاور.
    Overall, the selection process appeared to favour the company that was awarded the contract. UN وإجمالا، بدت عملية الاختيار على أنها مُحابية للشركة التي مُنحت العقد.
    Overall, the selection process appeared to favour the company that was awarded the contract. UN وإجمالا، بدت عملية الاختيار على أنها مُحابية للشركة التي مُنحت العقد.
    In 1999, WWHR received the Association for Women's Rights in Development Leading Solutions Award, and in 2007 it was awarded the Gruber Foundation International Women's Rights Prize. UN وفي عام 1999، حصلت المنظمة على جائزة رابطة حقوق المرأة في التنمية من أجل تقديم حلول رائدة، وفي عام 2007 مُنحت المنظمة جائزة مؤسسة غروبر الدولية لحقوق المرأة.
    A prevalence study is also being carried through funds which the Commission was awarded through an ESF project. UN كما تجري حالياً دراسة متعلقة بالانتشار، اعتماداً على الأموال التي منحت للجنة من مشروع ينفذه الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    The claim was awarded $84,393,992 in respect of 223,817 claims. UN وقد منحت هذه المطالبة الموحدة مبلغ 992 393 84 دولار فيما يتعلق بـ 817 223 من المطالبات الفردية.
    It was awarded to businesses in areas of traditional women's employment - a hairdressing salon and a beauty parlour. UN وقد منحت هذه الجائزة لمشروعين يعملان في ميدان يشغله النساء تقليديا، أي صالون تصفيف الشعر ومعهد للتجميل.
    The President was awarded the prize in the category of policy and leadership. UN ومنحت الجائزة للرئيس عن فئة السياسات والقيادة.
    Where the Applicant succeeded on the merits either fully or partially, compensation was awarded in 20 cases. UN ومُنح تعويض في 20 قضية من القضايا التي كسب فيها المدعي الدعوى من حيث الموضوع، إما كليا أو جزئيا.
    In particular, for the first time, the prize for peace and sport picture of the year was awarded. UN ومُنحت على وجه الخصوص، ولأول مرة، جائزة أفضل صورة للسلام والرياضة في العام.
    CONCO was awarded the main contract by the Government of India with respect to all the works relating to the construction of the Indian embassy building in Kuwait. UN وحصلت شركة كونكو على العقد الرئيسي من حكومة الهند لتنفيذ جميع الأعمال اللازمة لبناء سفارة الهند في الكويت.
    The Veneto region in Italy was awarded an award by the Federation for its efforts to promote family-friendly policies. UN وقد منح الاتحاد منطقة فينيتو في إيطاليا جائزةً نظير جهودها الرامية إلى تعزيز سياسات مراعية لاحتياجات الأسرة.
    We are proud that our Secretary-General, Kofi Annan, was awarded the Nobel Peace Prize he so deserved. UN وإننا لفخورون بأن أميننا العام، كوفي عنان، قد منح جائزة نوبل للسلام التي يستحقها تماما.
    A systems contract is in place for the manufacture of United Nations medals, which was awarded as the result of competitive tenders. UN ويوجد عقد ساري المفعول على مستوى المنظومة لتصنيع ميداليات الأمم المتحدة، وقد تم منح العقد نتيجة عطاءات تنافسية.
    For this announcement, he was awarded the Nobel Peace Prize. UN ومن أجل هذا اﻹعلان حصل على جائزة نوبل للسلم.
    The plaintiff was awarded compensation in consequence of the racially discriminating act. UN وقد حصلت الشاكية على تعويض بسبب إجراء ينطوي على تمييز عنصري.
    The contract was awarded to a firm for an initial period of two years from August 1987. UN وقد أرسي العقد على إحدى الشركات لفترة مبدئية مدتها سنتان ابتداء من آب/أغسطس ١٩٨٧.
    Master of Law and Political Science, 1956, Final dissertation: " General Theory on Legal Transactions " , for which he was awarded the Medalla del Mérito Universitario José Félix de Restrepo, 1957 UN ماجستير في القانون والعلوم السياسية، 1956، أعد أطروحة نهائية عنوانها " النظرية العامة في المعاملات القانونية " نال عليها جائزة خوزيه فيلكس دي رستريبو للاستحقاق الجامعي في عام 1957
    On the contrary, in most cases of procurement of public goods and services, where foreign bribery usually takes place, it is the society where the contract was awarded who suffers from the consequences of corruption. UN وعلى العكس من ذلك، تكون الشركة التي رسا عليها العقد هي نفسها التي تعاني من نتائج الفساد. في معظم حالات شراء السلع والخدمات العامة التي عادة ما تحدث فيها قضايا رشاوى الموظفين العموميين الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد