ويكيبيديا

    "was before" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كان قبل
        
    • وكان معروضا
        
    • كان معروضا
        
    • كان من قبل
        
    • كان معروضاً
        
    • معروض
        
    • كانت قبل
        
    • كانت معروضة
        
    • قبل ان
        
    • عُرض
        
    • كنت قبل
        
    • كان سابقاً
        
    • وكان معروضاً
        
    • ويُعرض
        
    • وقد عرض
        
    But that was before your son had armed men point guns in the same room as my son. Open Subtitles ولكن ذلك كان قبل ابنك الذي جعل رجال يقتحمون بيتي و يوجهوا المسدسات في وجه ابني
    But that was before a friend of mine at Columbia's herpetology department lent me the skeleton of a coastal taipan. Open Subtitles ولكن ذلك كان قبل هناك صديق لي في قسم الزواحف بكولومبيا قدم لي الهيكل العظمي لثعبان التبيان الساحلي
    The report of the Secretary-General was before the Committee in document A/55/925. UN وكان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/925.
    The Committee noted the draft law on domestic labour which was before Parliament at the time. UN وأشارت اللجنة إلى مشروع القانون المتعلق بالعمل المنزلي، وهو المشروع الذي كان معروضا على البرلمان في ذلك الوقت.
    Well, yeah, but that was before I had all the facts. Open Subtitles حسنا، نعم، ولكن ذلك كان قبل كان لي كل الحقائق.
    But that was before demonic cults started targeting him. Open Subtitles لكن هذا كان قبل أن يبدأ المشعوذين باستهدافه
    But that was before she knew that I was the Guardian. Open Subtitles و لكن هذا كان قبل أن تعرف أني كنت الحارس
    And thanks, Daddy Warbucks but that was before my housing situation went completely testicular on me, okay? Open Subtitles نعم، و بفضل والدي، لكن ذلك كان قبل حالتي المنزلية تأزمت حتى الحضيض عليّ، أفهمت؟
    That was before the whole destiny thing kicked in. Open Subtitles فهذا كان قبل أن تقتحم مسألة القدر حياتنا
    Unless you're remembering the past as it was before it changed. Open Subtitles إلا إذا، كنت تتذكرين الماضي كما كان قبل أن يتغير
    A statement on the programme budget implications of the draft resolution was before the Committee, in document A/C.2/57/L.74. UN وكان معروضا عليها في الوثيقة A/C.2/57/L.74 بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    A statement of the programme budget implications of the draft resolution was before the Committee, in document A/C.2/69/L.59. UN وكان معروضا على اللجنة، في الوثيقة A/C.2/69/L.59، بيان بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    A statement of programme budget implications was before the Committee in document A/C.3/48/L.80. UN وكان معروضا أمام اللجنة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المشروع في الوثيقة A/C.3/48/L.80.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the report of the Second Committee that was before the Assembly. UN قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، ألا تناقش تقرير اللجنة الثانية الذي كان معروضا على الجمعية.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the report of the Third Committee that was before the Assembly. UN قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الثالثة الذي كان معروضا عليها.
    Everything in here is exactly as it was before. Open Subtitles كل شيء هنا تماما كما كان من قبل
    Under rule 66 of the rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the report of the Fifth Committee that was before the Assembly. UN قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة الذي كان معروضاً على الجمعية.
    Slovenia was pleased to know that the draft Children's Protection and Welfare Bill was before Parliament. UN وأعربت سلوفينيا عن ارتياحها لمعرفة أن مشروع قانون حماية الطفل ورفاهه معروض على البرلمان.
    I guess my question is who of us here didn't know what government was before we came? Open Subtitles أعتقد أن سؤالي هو، من منا هنا لم يعرف أي حكومة كانت قبل أن نأتي؟
    Similarly, this information had not been brought to the attention of the Supreme Court because, as an appellate Court, it proceeds on the basis of the evidence that was before the lower Court. UN وبالمثل، فإنه لم يوجَّه انتباه المحكمة العليا إلى هذه المعلومات لأنها، كمحكمة استئناف، تعمل على أساس الأدلة التي كانت معروضة على المحكمة الأدنى.
    (Hanna)'What do you guys think this room was' 'before they turned the nuthouse into a spa? Open Subtitles ماذا برأيكم يا رفاق هذه الغرفة كانت؟ قبل ان يحولو بيت الجوز الى منتجع للاسترخاء؟
    Legislation was before Parliament to outlaw the practice of female genital mutilation. UN كما عُرض على البرلمان تشريع يحظر عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Been trying to remember who I was before mom died. Open Subtitles تم أحاول أن أتذكر الذي كنت قبل ماتت أمي.
    I want it to go back to the way it was before. Open Subtitles أريد أن يعود كل شيء كما كان سابقاً
    A statement of the programme budget implications of the draft resolution was before the Committee, in document A/C.1/68/L.54. UN وكان معروضاً على اللجنة في الوثيقة A/C.1/68/L.54 بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Currently, a draft law on the establishment of a national human rights commission was before Parliament. UN ويُعرض حالياً على البرلمان مشروع قانون بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    An executive summary of the document was before the General Assembly at its forty-ninth session, under item 88. UN وقد عرض على الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في إطار البند ٨٨، موجز تنفيذي للوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد