The pilot programme, while successful enough to be repeated in 2006, was designed to be a win-win project for all stakeholders. | UN | والبرنامج التجريبي الذي حقق نجاحا دفع إلى إعادة تنفيذه عام 2006، صمم ليكون مشروعا مربحا لجميع الأطراف ذات المصلحة. |
was designed to store antimatter for an unlimited amount of time. | Open Subtitles | قد صُمم لتخزين المادة المضادة لكمية غير محدودة عبر الزمن |
Also, the machine was designed to be operated by three men. | Open Subtitles | ايضا ، الالة صممت ليتم تشغيلها عن طريق ثلاث رجال |
The program was designed after consultations with the poor sectors. | UN | وقد تم تصميم البرنامج بعد مشاورات مع القطاعات الفقيرة. |
The sponsor expressed the view that the proposed provision was designed to minimize waste of time and resources allocated to the Committee. | UN | وأعرب الوفد عن رأي مفاده أن الحكم المقترح يرمي إلى الحد من ضياع الوقت وهدر الموارد المخصصة للجنة إلى أدنى حد. |
This software was designed to enable UNHCR to plan, budget and report its programmes according to a results framework. | UN | وقد صُممت هذه البرمجية لتمكين المفوضية من تخطيط برامجها وتحديد الميزانية وتقديم تقارير عنها وفقاً لإطار النتائج. |
To maximize this diverse technical knowledge and expertise, the refinement approach was designed to be participatory and formative. | UN | ولزيادة هذه المعرفة والخبرة التقنية المتنوعة إلى الحد الأقصى، صمم نهج التنقيح بطريقة تجعله تشاركياً وتكوينياً. |
It was designed to address simultaneously goals of reconciliation and community rehabilitation. | UN | وقد صمم بحيث يخدم في آن واحد هدفي المصالحة واﻹنعاش المجتمعي. |
The United Nations Millennium Declaration was designed to revive the dying pulse of all humanity but has itself become comatose. | UN | ولقد صمم إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة لإحياء البشرية جمعاء إلا أنه هو نفسه دخل في غيبوبة. |
A monitoring template was designed to assist the hosting section to comply with this audit recommendation. | UN | وقد صُمم نموذج رصد لمساعدة الأقسام المستضيفة على الامتثال لتوصية مراجعي الحاسبات هذه. |
32. The RCF was faced with several shortcomings, most of which stemmed from how it was designed. | UN | 32 - واجه إطار التعاون الإقليمي عدة سلبيات، معظمها نابع من الطريقة التي صُمم بها. |
The base was designed to keep people out, not in. | Open Subtitles | القاعده صممت لأبقاء الناس بعيداً عنها ، وليس فيها |
The clock you retrieved was designed by Giovanni Donato. | Open Subtitles | الساعه التى قمتى باسترجاعها صممت بواسطة جيوفانى دوناتو. |
I mean, this game was designed to make us scare ourselves. | Open Subtitles | أعني، وقد تم تصميم هذه اللعبة لجعل لنا تخويف أنفسنا |
The pathogen was designed to infect all non-botanical life forms. | Open Subtitles | تم تصميم الممرض ليصيب جميع اشكال الحياة غير النباتية |
His question was designed to elicit a response. | UN | وأن سؤاله يرمي إلى الحصول على إجابة بهذا الصدد. |
The study was designed to respond to four questions: | UN | وقد صُممت الدراسة تصميماً يستجيب لأربعة أسئلة هي: |
The Sierra Leone Compact was designed with that principle in mind, and yet was structured to provide a speedy response to critical priorities. | UN | واتفاق سيراليون مصمم مع أخذ هذا المبدأ في الاعتبار، وهو في نفس الوقت منظَّم لتوفير استجابة سريعة للأولويات الحرجة. |
The system was designed to solve the difficulties connected with the shortage of frequency bands, which the digitalization of television signals had largely overcome. | UN | ويهدف ذلك النظام إلى التغلب على الصعوبات المرتبطة بنقص الترددات الهرتزية، وهي الصعوبات التي سمح ترقيم الإشارات التلفزيونية بإزالتها إلى حد كبير. |
Some oversteer, but it was designed to do that. | Open Subtitles | بعض هاجم بعنف، ولكن تم تصميمه للقيام بذلك. |
The project was designed to create a model for reinforcing the use of satellite technology in Africa. | UN | وكان الهدف من المشروع هو استحداث نموذج لتعزيز استخدام تكنولوجيا السواتل في أفريقيا. |
It was designed to fly at 70,000 feet, out of range of fighter planes and anti-aircraft missiles. | Open Subtitles | كانت مصممة للتحليق على ،ارتفاع سبعين ألف قدم خارج نطاق الطائرات المقاتلة والصواريخ المضادة للطائرات |
A system for compiling judicial statistics, an important tool for central planning and policy-making, was designed. | UN | وتم تصميم نظم لجمع وتصنيف الإحصاءات القضائية، وهي أداة هامة للتخطيط المركزي ورسم السياسات. |
The survey was designed to collect the following information: status of the ban, originator of the ban (requested, when available, a copy of the decision), date of enactment, likely compliance and occurrence of tobacco sales. | UN | وكان الغرض المتوخى من هذا المسح هو جمع المعلومات التالية: حالة الحظر، والجهة المنشئة للحظر وتم طلب نسخة من القرار إذا كان ذلك متاحا، وتاريخ الإصدار واحتمال الامتثال وحدوث مبيعات للتبغ. |
In line with the objective articulated by the Strategy, it was designed only to support initial enabling activities. | UN | وتمشياً مع الهدف المبين في الاستراتيجية، صُمّم الصندوق لدعم أنشطة التمكين الأولية فقط. |
This process was designed to help realize national development priorities. | UN | وصممت هذه العملية للمساعدة في تحقيق اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية. |