"was designed" - Traduction Anglais en Arabe

    • صمم
        
    • صُمم
        
    • صممت
        
    • تم تصميم
        
    • يرمي
        
    • صُممت
        
    • مصمم
        
    • ويهدف
        
    • تم تصميمه
        
    • وكان الهدف
        
    • مصممة
        
    • وتم تصميم
        
    • وكان الغرض
        
    • صُمّم
        
    • وصممت
        
    The pilot programme, while successful enough to be repeated in 2006, was designed to be a win-win project for all stakeholders. UN والبرنامج التجريبي الذي حقق نجاحا دفع إلى إعادة تنفيذه عام 2006، صمم ليكون مشروعا مربحا لجميع الأطراف ذات المصلحة.
    was designed to store antimatter for an unlimited amount of time. Open Subtitles قد صُمم لتخزين المادة المضادة لكمية غير محدودة عبر الزمن
    Also, the machine was designed to be operated by three men. Open Subtitles ايضا ، الالة صممت ليتم تشغيلها عن طريق ثلاث رجال
    The program was designed after consultations with the poor sectors. UN وقد تم تصميم البرنامج بعد مشاورات مع القطاعات الفقيرة.
    The sponsor expressed the view that the proposed provision was designed to minimize waste of time and resources allocated to the Committee. UN وأعرب الوفد عن رأي مفاده أن الحكم المقترح يرمي إلى الحد من ضياع الوقت وهدر الموارد المخصصة للجنة إلى أدنى حد.
    This software was designed to enable UNHCR to plan, budget and report its programmes according to a results framework. UN وقد صُممت هذه البرمجية لتمكين المفوضية من تخطيط برامجها وتحديد الميزانية وتقديم تقارير عنها وفقاً لإطار النتائج.
    To maximize this diverse technical knowledge and expertise, the refinement approach was designed to be participatory and formative. UN ولزيادة هذه المعرفة والخبرة التقنية المتنوعة إلى الحد الأقصى، صمم نهج التنقيح بطريقة تجعله تشاركياً وتكوينياً.
    It was designed to address simultaneously goals of reconciliation and community rehabilitation. UN وقد صمم بحيث يخدم في آن واحد هدفي المصالحة واﻹنعاش المجتمعي.
    The United Nations Millennium Declaration was designed to revive the dying pulse of all humanity but has itself become comatose. UN ولقد صمم إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة لإحياء البشرية جمعاء إلا أنه هو نفسه دخل في غيبوبة.
    A monitoring template was designed to assist the hosting section to comply with this audit recommendation. UN وقد صُمم نموذج رصد لمساعدة الأقسام المستضيفة على الامتثال لتوصية مراجعي الحاسبات هذه.
    32. The RCF was faced with several shortcomings, most of which stemmed from how it was designed. UN 32 - واجه إطار التعاون الإقليمي عدة سلبيات، معظمها نابع من الطريقة التي صُمم بها.
    The base was designed to keep people out, not in. Open Subtitles القاعده صممت لأبقاء الناس بعيداً عنها ، وليس فيها
    The clock you retrieved was designed by Giovanni Donato. Open Subtitles الساعه التى قمتى باسترجاعها صممت بواسطة جيوفانى دوناتو.
    I mean, this game was designed to make us scare ourselves. Open Subtitles أعني، وقد تم تصميم هذه اللعبة لجعل لنا تخويف أنفسنا
    The pathogen was designed to infect all non-botanical life forms. Open Subtitles تم تصميم الممرض ليصيب جميع اشكال الحياة غير النباتية
    His question was designed to elicit a response. UN وأن سؤاله يرمي إلى الحصول على إجابة بهذا الصدد.
    The study was designed to respond to four questions: UN وقد صُممت الدراسة تصميماً يستجيب لأربعة أسئلة هي:
    The Sierra Leone Compact was designed with that principle in mind, and yet was structured to provide a speedy response to critical priorities. UN واتفاق سيراليون مصمم مع أخذ هذا المبدأ في الاعتبار، وهو في نفس الوقت منظَّم لتوفير استجابة سريعة للأولويات الحرجة.
    The system was designed to solve the difficulties connected with the shortage of frequency bands, which the digitalization of television signals had largely overcome. UN ويهدف ذلك النظام إلى التغلب على الصعوبات المرتبطة بنقص الترددات الهرتزية، وهي الصعوبات التي سمح ترقيم الإشارات التلفزيونية بإزالتها إلى حد كبير.
    Some oversteer, but it was designed to do that. Open Subtitles بعض هاجم بعنف، ولكن تم تصميمه للقيام بذلك.
    The project was designed to create a model for reinforcing the use of satellite technology in Africa. UN وكان الهدف من المشروع هو استحداث نموذج لتعزيز استخدام تكنولوجيا السواتل في أفريقيا.
    It was designed to fly at 70,000 feet, out of range of fighter planes and anti-aircraft missiles. Open Subtitles كانت مصممة للتحليق على ،ارتفاع سبعين ألف قدم خارج نطاق الطائرات المقاتلة والصواريخ المضادة للطائرات
    A system for compiling judicial statistics, an important tool for central planning and policy-making, was designed. UN وتم تصميم نظم لجمع وتصنيف الإحصاءات القضائية، وهي أداة هامة للتخطيط المركزي ورسم السياسات.
    The survey was designed to collect the following information: status of the ban, originator of the ban (requested, when available, a copy of the decision), date of enactment, likely compliance and occurrence of tobacco sales. UN وكان الغرض المتوخى من هذا المسح هو جمع المعلومات التالية: حالة الحظر، والجهة المنشئة للحظر وتم طلب نسخة من القرار إذا كان ذلك متاحا، وتاريخ الإصدار واحتمال الامتثال وحدوث مبيعات للتبغ.
    In line with the objective articulated by the Strategy, it was designed only to support initial enabling activities. UN وتمشياً مع الهدف المبين في الاستراتيجية، صُمّم الصندوق لدعم أنشطة التمكين الأولية فقط.
    This process was designed to help realize national development priorities. UN وصممت هذه العملية للمساعدة في تحقيق اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus