ويكيبيديا

    "was different from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يختلف عن
        
    • مختلفة عن
        
    • مختلف عن
        
    • كان مختلفا عن
        
    • كان مختلفاً عن
        
    He noted that discrimination against women was different from other forms of discrimination and therefore separate legislation was justified. UN ولاحظ أن التمييز ضد المرأة يختلف عن الأشكال الأخرى من التمييز وبالتالي يوجد مبرر لإصدار تشريعات أخرى.
    Recognizing religious rights was different from allowing religious communities to establish their own level of human rights. UN وبيّنت أن الاعتراف بالحقوق الدينية يختلف عن السماح للطوائف الدينية بتقرير مستواها هي لحقوق الإنسان.
    Child poverty was different from adult poverty, which was important to consider when deciding how best to address the challenges of poverty. UN ذلك أن فقر الأطفال يختلف عن فقر الكبار، وهو أمر يهم مراعاته لدى تحديد الطريقة الـمُثلى للتصدي لتحديات الفقر.
    Well, that's not - rachel was different from other kids. Open Subtitles حسناً ، ليس هذا رايتشل كانت مختلفة عن الباقين
    I had a feeling that this night was different from all other nights. Open Subtitles كان عندي إحساس أن هذه الليلة كانت مختلفة عن باقي الليالي.
    That was different from the legal effects referred to in paragraphs 3 and 4 of the article. UN وهذا أمر مختلف عن التبعات القانونية المشار إليها في الفقرتين ٣ و ٤ من المادة.
    Even if there was a notification, its function was different from that of notification of succession of newly independent States. UN وحتى لو كان هناك إشعار فإن مفعوله يختلف عن مفعول اﻹشعار بخلافة الدول المستقلة حديثا.
    That was different from the interpretation of a treaty when the meaning and scope were unclear or could be interpreted in different ways, leading to different results. UN وهذا الأمر يختلف عن تفسير المعاهدة عندما يكون معناها أو نطاقها غير واضح أو عندما يُحتمل تفسيرها بطرق مختلفة بما يفضي إلى نتائج مختلفة.
    The reaction of the international community to a mere failure to comply with a clause in a trade treaty was different from its reaction to a serious violation of human rights. UN ورد فعل المجتمع الدولي لمجرد عدم الالتزام ببند في معاهدة تجارية يختلف عن رد فعله لانتهاك خطير لحقوق اﻹنسان.
    The documents suggested that the level of radioactive contamination was different from the level previously reported to the Governments of the region. UN وتشير الوثائق إلى أن مستوى التلوث اﻹشعاعي يختلف عن المستوى الذي سبق إبلاغه إلى حكومات المنطقة.
    The basic rationale behind this was that the level of effort involved in providing one type of support was different from that of another type. UN وقد كان السبب اﻷساسي الكامن وراء ذلك أن مستوى الجهود المبذولة في توفير نوع من الدعم يختلف عن مستواها لتوفير نوع آخر.
    57. Therefore, calling for the realization of an agreed human right was different from merely making a request or demand. UN 57 - وخلص من ثم إلى القول بأن الدعوة إلى تفعيل حق متفق عليه من حقوق الإنسان أمر يختلف عن مجرد الطلب أو السؤال.
    The context of hazardous activities was different from that of armed conflict; accordingly, the appropriateness of the concept should be carefully examined and constructively discussed within the Commission. UN وأوضح أن سياق الأنشطة الخطرة يختلف عن سياق النـزاع المسلح؛ ولذلك ينبغي إخضاع هذا المفهوم لدراسة متأنية ومناقشة بناءة في إطار اللجنة للوقوف على مدى ملاءمته.
    She told me that I was different from other kids, that I needed to be a warrior, like her. Open Subtitles لقد أخبرتنى أننى مختلفة عن الأطفال الأخرين أننى يجب أن أكون مُقاتلة مثلها
    You know how you said I was different from other cops? Open Subtitles تتذكرين عندما قلتِ أنني مختلفة عن الضباط الآخرين؟
    Maybe there's a reason this last one was different from the others. Open Subtitles ربما هناك سبب لكون تلك السرقة الاخيرة مختلفة عن الاخرين
    that it was different from anything that had ever happened before and they had to get ready for it. Open Subtitles بأنها مختلفة عن كل شيء حدث سابقا وعليهم بأن يستعدوا لها
    In introducing the proposed paragraph, it was explained that its intended scope was different from the proposed paragraph discussed in paragraphs 94-99 above. UN 112- وأوضح، لدى عرض الفقرة المقترحة، أن نطاقها المقصود مختلف عن الفقرة المقترحة التي نوقشت في الفقرات 94 إلى 99 أعلاه.
    It was recognized that the concept of managed and unmanaged that had been adopted during climate change discussions was different from the one traditionally used in forestry. UN وسلم المجتمعون بأن مفهوم الغابات الخاضعة وغير الخاضعة للإدارة الذي اعتمد خلال المناقشات المتعلقة بتغير المناخ مختلف عن المفهوم المعتمد تقليديا في علم الغابات.
    Others pointed out that the provision was different from article 55, which dealt with cases of contradiction between the general rule and the special rule. UN وأشار آخرون إلى أن الحكم مختلف عن المادة 55 التي تتناول حالات التعارض بين القاعدة العامة والقاعدة الخاصة.
    I thought my spinal fluid was different from yours, but they're identical. Open Subtitles فكرت بلدي السائل الشوكي كان مختلفا عن لك، لكنها متطابقة.
    It was different from anything I've ever seen, like, the clothes, the cars. Open Subtitles كان مختلفاً عن أى شىء رأيته الملابس، السيارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد