You also expressed some concern about military expenditure, which was growing at a higher rate than global economic growth. | UN | كما أنكم أعربتم عن بعض القلق إزاء الإنفاق العسكري، الذي ما فتئ يتزايد بمعدل أعلى من معدل النمو الاقتصادي العالمي. |
The number of ceasefire violations was growing. | UN | إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد. |
Paragraph 128 of the report stated that the phenomenon of rape was growing at a frightening pace. | UN | وأردفت قائلة أن الفقرة 128 من التقرير تشير إلى أن ظاهرة الاغتصاب تتزايد بسرعة رهيبة. |
Women and men were nearly equally represented in the foreign service and the appointment of women at the most senior executive levels was growing. | UN | وثمة تساو تقريبا في تمثيل كل من النساء والرجال بدوائر الخدمة الأجنبية، كما أن تعيين النساء بأرفع المناصب التنفيذية آخذ في الازدياد. |
The role of the Commission on Science and Technology for Development was growing. | UN | وأضاف أن دور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية آخذ في التزايد. |
Looks like someone was growing their own magic garden. | Open Subtitles | يبدو كمن كان ينمو حديقة السحرية الخاصة بها. |
The number of winners was few and shrinking, while the number of losers was growing. | UN | ويعتبر عدد الرابحين قليل وماضٍ في التقلص، بينما يتزايد عدد الخاسرين. |
In the past year alone, some NIS 26 million had been paid and the number of lawsuits was growing steadily. | UN | ففي العام الماضي وحده، دفِع حوالي ٢٦ مليون شاقل إسرائيلي جديد وعدد الدعاوى القضائية يتزايد بإطراد. |
The number of ceasefire violations was growing. | UN | إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد. |
The Committee was also informed that OHCHR was cooperating with 40 countries and 50 institutions and that the number of countries requesting assistance was growing. | UN | كما أبلغت اللجنة بأن المفوضية تتعاون مع 40 بلدا و 50 مؤسسة وأن عدد البلدان التي تطلب المساعدة يتزايد. |
International concern was growing about the sustainability and extent of community ownership of these programmes. | UN | وكان الانشغال الدولي يتزايد بشأن استدامة عملية تبني المجتمعات المحلية لهذه البرامج ومداه. |
The number of Palestine refugees was growing every year and, naturally, the extent of the needs that the Agency had to service was increasing. | UN | فعدد اللاجئين الفلسطينيين يتنامى سنة بعد سنة، وبالطبع فإن نطاق الاحتياجات التي على الوكالة خدمتها يتزايد. |
MacCULLOCH: A clear divide was growing between East and West. | Open Subtitles | فجوة واضحة بدأت تتزايد ما بين الشرق و الغرب |
The list of Palestinian and foreign victims of such practices was growing daily. | UN | وما انفكت قائمة ضحايا هذه الممارسات من الفلسطينيين والأجانب تتزايد. |
He particularly stressed that violence in Darfur had intensified, and that insecurity in Chad was growing. | UN | وشدد بصفة خاصة على أن العنف في دارفور قد تفاقم، وعلى أن انعدام الأمن في تشاد آخذ في الازدياد. |
The same report observed that abuse of new psychoactive substances was growing. | UN | ويشير التقرير نفسه إلى أن تعاطي المؤثرات العقلية الجديدة آخذ في التزايد. |
Remember when you told me you thought something was growing inside you? | Open Subtitles | تذكر عندما قلت لي فكرت شيء كان ينمو داخلك؟ |
Unlike the previous year, having perceived that support for the draft resolution was growing stronger, Indonesia agreed to the negotiation of a Chairman’s statement, which was eventually adopted by consensus. | UN | وخلافا للسنة السابقة، وافقت اندونيسيا، وقد أدركت أن التأييد لمشروع القرار آخذ في النمو بشكل أقوى، على التفاوض بشأن بيان للرئيس اعتمد في نهاية المطاف بتوافق اﻵراء. |
The website user base was growing steadily but in 2008 Zach decided to leave the company. | Open Subtitles | قاعدة مستخدمي الموقع كانت تنمو بثبات ولكن في 2008 زاك قرر ان يترك الشركة. |
As part of that exercise it was determined that the need for criminal analysis was growing and that the tracking analyst post should be redeployed to the Military Analysis Team. | UN | وكجزء من تلك العملية، تقرر أن الحاجة إلى التحليل الجنائي آخذة في التزايد وأنه ينبغي تبعا لذلك نقل وظيفة محلل تتبع مسار التحقيقات إلى فريق التحليل العسكري. |
You know, the whole time I was growing up, that's all they ever spoke about, you know, their wedding, like it was something magical. | Open Subtitles | تعلمين , الوقت بأكمله الذي كنت أكبر فيه هذا كل ما تحدثا بشأنه على الإطلاق تعلمين , زفافهم وكأنه شيئاً ما سحرياً |
17. Several speakers agreed that women's voices should be given more prominence, stressing that the rate of inequality was growing. | UN | 17 - واتفق عدة متكلمين على أنه ينبغي إيلاء صوت المرأة مزيدا من الاهتمام، وأكدوا أن نسبة عدم المساواة آخذة في الازدياد. |
The city of Nairobi was growing and land was becoming scarce. | UN | وأشار إلى أن مدينة نيروبي آخذة في النمو وأن الأرض أصبحت شحيحة. |
We should have done more of this when I was growing up. | Open Subtitles | نحن كان يَجِبُ أنْ نَعْملَ أكثر مِنْ هذا متى أنا كُنْتُ أَكْبرُ. |
The Secretary-General also reiterated that the threat of terrorism was closely linked to that of organized crime, which was growing and affected the security of all States. | UN | وكرر الأمين العام بدوره أن خطر الإرهاب يرتبط ارتباطا وثيقا بخطر الجريمة المنظمة التي ما فتئت تنمو وتؤثر في أمن الدول قاطبة. |
I still can't believe the cartel was growing pot here. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنّ . تلك العصابة المكسيكيّة كانت تزرع الحشيش هنا |
The role of the State was diminishing, while that of the private sector was growing. | UN | ويشهد الدور الذي تضطلع به الدولة انحسارا بينما يتنامى دور القطاع الخاص. |