Also, the role of incentives in promoting innovation and entrepreneurship was highlighted. | UN | وسُلط الضوء أيضاً على دور الحوافز في تعزيز الابتكار وتطوير المشاريع. |
The use of restorative justice mechanisms was highlighted in that regard. | UN | وسُلِّط الضوء في هذا الصدد على استخدام آليات العدالة التصالحية. |
Women's participation at all levels was highlighted. | UN | وتم إبراز أهمية مشاركة المرأة على جميع المستويات. |
In addition, the need was highlighted to also make provision for reaching out to the informal sector, especially in developing countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم إبراز الحاجة أيضاً إلى العمل على الوصول إلى القطاع غير الرسمي، وخاصة في البلدان النامية. |
The importance of UNDP cooperation in their countries in building national capacity was highlighted by many speakers. | UN | وأبرز كثير من المتكلمين أهمية التعاون الذي يقوم به البرنامج في بلدانهم لبناء القدرات الوطنية. |
The importance of those tools as part of a range of management options in implementing precautionary and ecosystem approaches to the management of human activities was highlighted. | UN | وسلط الضوء على أهمية هذه الأدوات باعتبارها جزءا من مجموعة من خيارات الإدارة في تنفيذ النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة البشرية. |
In that connection, the importance of subprogramme 1 was highlighted. | UN | وتم تسليط الضوء في هذا الصدد على أهمية البرنامج الفرعي ١. |
In this context, the importance of the midterm review of the Almaty Programme of Action was highlighted. | UN | وفي هذا السياق، سُلط الضوء على أهمية استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل المآتي. |
The importance for the panellists to be selected with the sustainable development mandate in mind was highlighted. | UN | وأُبرزت أهمية اختيار المشاركين في حلقات النقاش، مع أخذ الولاية المتعلقة بالتنمية المستدامة في الاعتبار. |
The value of regional networks in promoting the sharing of information, for example between customs agencies, was highlighted. | UN | وجرى إبراز قيمة الشبكات الإقليمية في الترويج لتقاسم المعلومات، مثل ما يجري بين أجهزة الجمارك مثلاً. |
The importance of legislative measures and awareness-raising campaigns was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على أهمية التدابير التشريعية وحملات إذكاء الوعي. |
The importance of such data being complementary to official statistics collected by national statistics offices was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على أهمية هذه البيانات بوصفها مكمّلة للإحصاءات الرسمية التي تجمعها أجهزة الإحصاء الوطنية. |
The need for such information to be accurate and unbiased was highlighted. | UN | وسُلِّط الضوء على ضرورة أن تكون هذه المعلومات دقيقة وغير متحيزة. |
81. The need to evaluate the impacts of human activities on the environment to inform policy planning was highlighted. | UN | 81 - وسُلِّط الضوء على ضرورة تقييم آثار الأنشطة البشرية على البيئة ليُسترشد به في تخطيط السياسات. |
Citizen participation was highlighted as an integral part of decentralization. | UN | وتم إبراز مشاركة المواطن كجزء لا يتجزأ من اللامركزية. |
:: The need for appropriate sequencing of capital account liberalization was highlighted. | UN | :: تم إبراز الحاجة إلى تحرير حساب رأس المال في تسلسل ملائم. |
The unique role of the Council in promoting an integrated and coherent view of cross-cutting policy issues was highlighted. | UN | وأبرز الدور الفريد الذي يضطلع به المجلس في تكوين رأي متكامل ومتماسك بشأن المسائل الشاملة للسياسات العامة. |
It was highlighted that isolated policies tend to be inefficient and that problems have to be addressed in an holistic manner. | UN | وسلط الضوء على عدم كفاية السياسات المعزولة وعلى ضرورة معالجة المشاكل بشكل كلي. |
In that connection, the importance of subprogramme 1 was highlighted. | UN | وتم تسليط الضوء في هذا الصدد على أهمية البرنامج الفرعي ١. |
In this regard, the role of education, including intra- and inter-religious education, was highlighted. | UN | وفي هذا الخصوص، سُلط الضوء على دور التثقيف، ولا سيما التثقيف فيما بين الأديان وفي صفوف أفراد الدين الواحد. |
The need for stronger and specialized capacity-building for criminal justice officials was highlighted. | UN | وأُبرزت الحاجة إلى أنشطة معزّزة ومتخصّصة لبناء قدرات موظفي العدالة الجنائية. |
One cross-reference to the potential role of the regional level was highlighted. | UN | وجرى إبراز إشارة مرجعية واحدة للدور المحتمل للمستوى الإقليمي. |
In this context the key contribution of refugee women was highlighted. | UN | وجرى تسليط الضوء في هذا السياق على المساهمة الرئيسية للاجئات. |
The further mobilization of resources was highlighted as a key issue. | UN | وتم التشديد على مواصلة تعبئة الموارد بوصف ذلك مسألة رئيسية. |
The need to strengthen existing commitments by building on structures and mechanisms already in place was highlighted. | UN | وأبرزت الحاجة إلى تعزيز الالتزامات الراهنة عن طريق العمل انطلاقا من الهياكل والآليات القائمة فعلا. |
In that regard, the importance of South-South cooperation and Africa's strategic partnerships was highlighted. | UN | وفي هذا الصدد، تم تسليط الضوء على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وشراكات أفريقيا الاستراتيجية. |
The importance of this information in contributing to the decision by suppliers to join the framework agreement was highlighted in this regard. | UN | وأُبرز في هذا الصدد ما لهذه المعلومات من أهمية في تيسير اتخاذ المورّدين قرارا بالانضمام إلى الاتفاق الإطاري. |