That contribution was increased pursuant to supplementary agreements approved by the General Assembly in 1951 and 1958, as well as subsequent amendments. | UN | وقد زيد في قيمة تلك المساهمة عملا باتفاقات تكميلية أقرتها الجمعية العامة في عامي 1951 و 1958، وكذا بتعديلات لاحقة. |
In each of those amendments, the maximum contract price was increased. | UN | وقد تمت زيادة القيمة القصوى للعقد في كل تعديل من تلك التعديلات. |
The membership of the Unit was increased from 8 to 11 Inspectors, with effect from 1 January 1978. | UN | وقد زادت عضوية الوحدة من ٨ مفتشين إلى ١١ مفتشا ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٨. |
The provision of equipment and finance for local police in Georgian villages in the region was increased. | UN | وزادت إمدادات المعدات والتمويل للشرطة المحلية في القرى الجورجية بالمنطقة. |
The minimum wage was increased from $1.75 to $2.25 an hour. | UN | وزيد الحد الأدنى للأجور من 1.75 إلى 2.25 دولار للساعة. |
The minimum penalty for certain forms of rape was increased to three years' imprisonment. | UN | فقد زيد الحد الأدنى للعقوبة بخصوص أشكال معينة من الاغتصاب إلى السجن لمدة ثلاث سنوات. |
The amount of the childbirth assistance was increased on 1 April 2005. | UN | وقد زيد مبلغ المساعدة الممنوحة عند الوضع في 1 نيسان/أبريل 2005. |
In 1992, elected membership in the Legislative Assembly was increased from 12 to 15. | UN | وفي عام 1992، زيد عدد الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي من 12 عضوا إلى 15 عضوا. |
This fiscal year's budget was increased by 122 per cent. | UN | وقد تمت زيادة ميزانية هذه السنة بنسبة 122 في المائة. |
Of these, the total amount awarded for five claims was increased by USD 45,914.22 and the total amount awarded for one claim was reduced by USD 6,733.56. | UN | ومن هذا المجموع، تمت زيادة المبلغ الإجمالي الممنوح لخمس مطالبات بمقدار 914.22 45 دولاراً وخُفض المبلغ الإجمالي الممنوح لمطالبة واحدة بمقدار 733.56 6 دولاراً. |
Pregnancy and maternity leave was increased from 12 to 14 weeks. | UN | تمت زيادة فترة إجازة الحمل والأمومة من 12 إلى 14 أسبوعا. |
The membership of the Unit was increased from 8 to not more than 11 Inspectors, with effect from 1 January 1978. | UN | وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى ما لا يزيد عن 11 مفتشا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1978. |
The financial resource allocation for the Gambia Commission of Refugees was increased from D 621,285 in 2010 to D 1,126,053 in 2014. | UN | وقد زادت الموارد المالية المخصصة للجنة غامبيا لشؤون اللاجئين من 285 621 دالاسي في عام 2010 إلى 053 126 1 دالاسي في عام 2014. |
OHCHR headquarters capacity to support country engagement was increased significantly during the reporting period. | UN | وزادت بشكل كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير قدرة المفوضية على دعم المشاركة القطرية. |
The minimum parental benefit was increased at the same time from SEK 60 to SEK 180 per day. | UN | وزيد في نفس الوقت الحد الأدنى لاستحقاقات الأبوة من 60 إلى 180 كروناً سويدية في اليوم. |
The appeal was increased to $86 million, to provide adequate assistance for the growing number of Liberian refugees. | UN | وقد زاد المبلغ الوارد في النداء إلى 86 مليون دولار ليتيح توفير المساعدة الكافية للعدد المتزايد من اللاجئين الليبريين. |
There were protracted negotiations on both issues, following which the Constitutional Committee was increased to 61 members. | UN | وفي إثر مفاوضات مطولة بشأن هاتين النقطتين، رُفع عدد أعضاء اللجنة الدستورية إلى 61 عضوا. |
The combined allocation for health, including the ministries of Medical Services and of Public Health and Sanitation, was increased from US$ 514 million equivalent to US$ 537 million equivalent for the current fiscal year. | UN | وتمت زيادة المخصصات الإجمالية للصحة، بما فيها وزارات الخدمات الطبية، والصحة العامة والمرافق الصحية، بما يعادل 514 مليون دولار إلى 537 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للسنة المالية الحالية. |
The total of part-time employees was increased by about 5 per cent. | UN | وزاد إجمالي الموظفين العاملين جزءاً من الوقت بنحو 5 في المائة. |
The penalty for incest was increased from seven to fifteen years and that of attempted incest was increased from two to five years. | UN | وزيدت عقوبة زنا المحارم من سبع إلى سبع عشرة سنة؛ وزيدت عقوبة الشروع في زنا المحارم من سنتين إلى خمس سنوات. |
For 2003, the monthly level of the minimum guaranteed revenue was increased. | UN | وفي عام 2003، جرت زيادة المستوى الشهري للحد الأدنى المضمون للدخل. |
The number of food aid beneficiaries was increased from 3.1 million to 3.8 million. | UN | وارتفع عدد المستفيدين من المعونة الغذائية من 3.1 ملايين شخص إلى 3.8 ملايين. |
There was increased availability of material-handling equipment, but the availability of vehicles was affected by a lack of spare parts owing to delays in the supply chain. | UN | وازداد توافر معدات مناولة المواد ولكن تضرر توافر المركبات بسبب نقص قطع الغيار الذي يُعزى إلى التأخير في سلسلة التوريد. |
The amount of time allocated to victim assistance support by the Implementation Support Officer was increased in 2011. | UN | وازدادت في عام 2011 الفترة الزمنية المخصصة للدعم المقدم لمساعدة الضحايا من جانب موظف دعم التنفيذ. |
o A study on the calibration of the iodine dose for pregnant women (2010). Based on the results, the quantity of iodine added to food salt was increased. | UN | دراسة حول معايرة اليود لدى الحوامل/2010 وبناء على النتائج تم زيادة كمية اليود المضافة إلى ملح الطعام؛ |