Nah, it was more than that. Thanks for letting me assist. | Open Subtitles | لا, بل كان أكثر من هذا شكراً لسماحك لي بالمساعدة |
The molten steel in the basement was more than double that temperature. | Open Subtitles | الصلب المنصهر في القبو كان أكثر من ضعف درجة الحرارة هذه |
He was more than a friend, he was a partner.... | Open Subtitles | كان أكثر من مجرد صديق، كان شريكاً، قد قُتل. |
But last night was more than just a party. | Open Subtitles | لكن الليلة الماضية كانت أكثر من مجرد حفلة |
For all three years the youth unemployment rate was more than 1½ times the rate for the total population. | UN | وكان معدل بطالة الشباب للسنوات الثلاث جميعاً يزيد عن معدلها بالنسبة لمجموع السكان بأكثر من المثل ونصف المثل. |
See, in my day, a barber was more than just somebody... who sit around in a FUBU shirt with his drawers hanging all out. | Open Subtitles | ما لا تعرفه ، ان الحلاق في ايامنا كان اكثر من مجرد حلاق نجلس هنا مع ملابسنا القديمة ونعلق على كل شيء |
It was more than just a working relationship, was it not? | Open Subtitles | كان أكثر من مجرد عمل العلاقة , وأنه لم يكن؟ |
That appeal transcends realms of formal learning and philosophy, for Socrates was more than a philosopher. | UN | وهذا النداء يسمو فوق عالم التعليم النظامي والفلسفة، لأن سقراط كان أكثر من مجرد فيلسوف. |
He was more than a great political leader to his nation. He deserved the prestigious status he occupied in the Arab, Islamic and international arenas. | UN | وقد كان أكثر من زعيم سياسي عظيم لهذه اﻷمة، واستحق عــن جدارة المكانة المرموقة التي احتلها عربيا وإسلاميا ودوليا. |
President Mwanawasa was more than a distinguished statesman and a visionary leader. | UN | إن الرئيس مواناواسا كان أكثر من قائد فذ. |
I thought it was more than a project, but they were just using me. | Open Subtitles | ظننت أنه كان أكثر من مجرد مشروع، ولكنهم كانوا يستغلونني وحسب. |
No, it was more than that. They tried to get me to stop. | Open Subtitles | لا، كان أكثر من ذلك، كانا يحاولان أن يوقفاني |
You know, I think it was more than that. | Open Subtitles | كما تعلمين، أعتقد أنه كان أكثر من ذلك |
No, no, it was more than a visit, but she dumped me. | Open Subtitles | لا، لا، كان أكثر من الزيارة لكنها تخلى عني. |
And the State Department wants to know if it was more than just a random home invasion. | Open Subtitles | وزاره الخارجيه ترغب فى أن تعرف ما اذا كانت أكثر من مجرد اقتحام عشوائى لمنزل |
It was more than an instrument; it also generated a community and a dynamic. | UN | لقد كانت أكثر من مجرد صك؛ كما أوجدت مجتمعا ودينامية. |
I doubt it'll happen again. That girl was more than just a surgical challenge. | Open Subtitles | لا تقلق ، أراهن أنها لن تحدث مجدداً تلك الفتاة كانت أكثر من مجرد تحدي جراحي |
The growth in Egypt was more than doubled, from $10 million in 2003 to $26 million in 2004. | UN | وازداد النمو في مصر بأكثر من الضعف، حيث ارتفع من 10 ملايين دولار في عام 2003 إلى 26 مليون دولار في عام 2004. |
So, you'd say the congressman was more than just his boss? | Open Subtitles | لذا, انتِ تقولى ان عضو الكونجرس كان اكثر من رئيسه؟ |
He was more than happy to lend us the robot. | Open Subtitles | هو كَانَ أكثر مِنْ سعيد لإعارتنا الإنسان الآلي. |
Investing in children was more than a moral responsibility. | UN | وذكر أن الاستثمار في الأطفال هو ليس مسؤولية أخلاقية فحسب، بل هو أكثر من ذلك. |
She was more than someone I knew in passing. | Open Subtitles | لقد كانت اكثر من مجرد انسانه أراها مرورا |
You know, your father did this house and it was more than decent workmanship. | Open Subtitles | أوتدرين؟ لقد شيّد والدكِ هذا المنزل وكان أكثر من مجرّد صناعة محترمة |
It had been concluded that infrastructure was more than hardware and included human capital and social infrastructure. | UN | وخلص إلى أن البنية التحتية هي أكثر من المعدات والمنشآت. فهي تشمل رأس المال البشري والبنية التحتية الاجتماعية. |
This was more than twice the 32 States parties which the Committee considers when it meets for two annual sessions. | UN | وكان هذا يمثل أكثر من ضعف عدد الدول الأطراف الذي يبلغ 32 دولة الذي تنظر اللجنة في تقاريرها عندما تجتمع في دورتين سنويا. |
Suddenly, the thought of a life without him was more than I could bear. | Open Subtitles | فجأة، تخيلت الحياة بدونه كان أكثر مما أستطيع تحمله |
In 1994, the consolidated UNPF budget was more than US$ 2 billion. | UN | وفي عام ١٩٩٤ بلغت الميزانية الموحدة لقوات السلام ما يربو على بليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Well, actually, it was more than a brush really. | Open Subtitles | حَسناً، في الحقيقة، هو كَانَ أكثرَ مِنْ a فرشاة حقاً. |
I was more than his friend, I was his sponsor at Narcotics Anonymous. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أكثر مِنْ صديقه، أنا كُنْتُ ضامنه في المُدمن المَجهولِ. |
But he was more than a client, yes? | Open Subtitles | لكنه كان أكثر من مجرّد زبون، أليس كذلك ؟ |