ويكيبيديا

    "was pleased" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دواعي سرور
        
    • عن سروره
        
    • يسره
        
    • ويسر
        
    • عن سرورها
        
    • وأعرب عن سرور
        
    • يسر
        
    • مسرور
        
    • وأعرب عن ارتياح
        
    • يشعر بالارتياح
        
    • يسرها
        
    • دواعي سروره
        
    • عن اغتباطه
        
    • سعيدة
        
    • عن سعادته
        
    Austria was pleased to have helped to reach that result through its chairmanship of the Programme and Budget Committee. UN ومن دواعي سرور النمسا أنها ساعدت على الوصول إلى تلك النتيجة من خلال رئاستها للجنة البرنامج والميزانية.
    Her delegation was pleased to note that the Commission intended to discuss settlement of disputes clauses, which were a crucial issue in contemporary international law, at its next session. UN وكان من دواعي سرور وفدها أن يلاحظ أن اللجنة تعتزم أن تناقش في دورتها القادمة أحكام تسوية المنازعات التي تعتبر قضية حاسمة في القانون الدولي المعاصر.
    The delegation of Thailand was pleased to note the focus placed on data acquisition, capacity-building and technical assistance. UN وأعرب وفد تايلند عن سروره لما لاحظه من التركيز على حيازة البيانات وبناء القدرات والمساعدة التقنية.
    He was pleased to note that consideration of the report had taken the form of a dialogue and had been conducted in a spirit of mutual respect. UN وقال إنه يسره أن يلاحظ أن النظر في التقرير كان على طريقة الحوار وأنه سار بروح من الاحترام المتبادل.
    Canada was pleased to co-sponsor the draft resolution submitted by the delegation of Brazil on this subject. UN ويسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي قدمه وفد البرازيل عن هذا الموضوع.
    78. Argentina was pleased about the creation of the NCWC and the recognition of equal rights under the Constitution. UN 78- وأعربت الأرجنتين عن سرورها لإنشاء اللجنة الوطنية لشؤون المرأة والطفل والاعتراف بالمساواة في الحقوق بموجب الدستور.
    His delegation was pleased that the Fund's value had increased substantially and that actuarial valuations had shown surpluses since 1997. UN وأعرب عن سرور وفده بازدياد قيمة الصندوق زيادة كبيرة وبأن عمليات التقييم الاكتوارية قد أظهرت مبالغ فائضة منذ عام 1997.
    It was pleased that top priority had been accorded to protecting children against environmental health risks and infectious diseases. UN ومما يسر اليونيسيف أنه قد تم توجيه أولوية عليا لحماية اﻷطفال من المخاطر الصحية البيئية واﻷمراض المعدية.
    Belgium was pleased to be nominated by the members of the Council to take up this challenge. UN وكان من دواعي سرور بلجيكا أن يرشحها أعضاء المجلس للاضطلاع بهذا التحدي.
    It was pleased that the regional preparatory processes had recognized the importance of combating racism in the workplace. UN وكان من دواعي سرور المنظمة أن العمليات التحضيرية الإقليمية قد أقرت بأهمية مكافحة العنصرية في مكان العمل.
    Overall, however, the Board was pleased to note that the Programme had made good progress in developing a programme approach. UN غير أنه كان من دواعي سرور المجلس إجمالا ملاحظة أن البرنامج قد أحرز تقدما طيبا في وضع نهج برنامجي.
    He was pleased that a number of country programmes had been signed, including those for India and Palestine. UN وأعرب عن سروره للتوقيع على عدد من البرامج القطرية، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالهند وفلسطين.
    He was pleased at the level of progress in some provinces. UN ويُعرب عن سروره على مستوى التقدم المحرز في بعض المقاطعات.
    It was pleased to note the progress made in a short period with regard to economic and social rights. UN وأعرب الملتقى الأفريقي عن سروره لما لاحظه من تقدم في فترة قصيرة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    He was pleased to note that the Preparatory Committee for the Conference had made much progress in finalizing arrangements for it, including the preparation of the draft report. UN وقال إنه يسره أن يشير إلى أن اللجنة التحضيرية للمؤتمر قد حققت تقدما كبيرا في وضع الترتيبات النهائية للمؤتمر، بما في ذلك إعداد مشروع التقرير.
    While the chances of success were limited, they existed, and Australia was pleased to hear the views of other delegations on that important issue. UN ولا شك أن إمكانات النجاح محدودة، ولكنها قائمة، ويسر أستراليا أن تستمع إلى آراء الوفود الأخرى بشأن هذه المسألة الهامة.
    It was pleased with the establishment of an independent human rights commission. UN وأعربت عن سرورها لإنشاء مفوضية مستقلة لحقوق الإنسان.
    9. His delegation was pleased that the Commission had made efforts to solicit input from leading humanitarian agencies. UN 9 - وأعرب عن سرور وفده لكون اللجنة تبذل جهودا لطلب إسهامات من وكالات إنسانية رائدة.
    The Secretariat of the Convention on Biological Diversity was pleased to receive copies of documentation for the upcoming session of the International Seabed Authority. UN يسر أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أن تتلقى نسخا من وثائق الدورة المقبلة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    His delegation was pleased that the Department was placing more emphasis on the needs of Africa, and in particular on the New Partnership for Africa's Development. UN ووفد بلده مسرور بوضع الإدارة لتأكيد أكبر على احتياجات أفريقيا، وخصوصا الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It was pleased at the progress achieved by the International Law Commission, which had just adopted draft guidelines on first reading. UN وأعرب عن ارتياح وفده للتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي، التي اعتمدت لتوِّها مشروع مبادئ توجيهية في القراءة الأولى.
    He was pleased to learn that the judiciary had taken a number of initiatives for reform, particularly in eliminating corruption. UN وأضاف أنه يشعر بالارتياح لعلمه أن السلطة القضائية اتخذت عددا من مبادرات الإصلاح وخاصة لمكافحة الفساد.
    She was pleased to note that all of the recommendations had been accepted. UN وقالت إن مما يسرها أن تذكر أن التوصيات قبلت كلها.
    He was pleased to report that the results to date had been encouraging and that States parties had, on the whole, been very cooperative. UN وقال إن من دواعي سروره أن يفيد بأن نتائج هذا الإجراء الجديد حتى الآن مشجعة وأن الدول الأطراف كانت إجمالاً متعاونة جداً.
    He was pleased about the apparent agreement on the need to draw a distinction between the consequences flowing from a wrongful act and their invocation. UN وأعرب عن اغتباطه للاتفاق الظاهر على ضرورة التمييز بين النتائج الناجمة عن فعل غير مشروع والاحتجاج بهذه النتائج.
    Within the framework of strengthening regional cooperation, Indonesia was pleased to host the eleventh workshop on managing potential conflict in the South China Sea. UN وقد كانت إندونيسيا، في إطار تعزيز التعاون الإقليمي، سعيدة باستضافة حلقة العمل الحادية عشرة المعنية بإدارة المنازعات المحتملة في جنوبي بحر الصين.
    He was pleased to note that the number of High Contracting Parties had increased to 61. UN وأعرب عن سعادته بملاحظة أن عدد الأطراف المتعاقدة السامية ارتفع إلى 61.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد