ويكيبيديا

    "was proposed by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واقترح
        
    • اقترحته
        
    • واقترحت
        
    • اقترحها
        
    • اقترحه
        
    • وقد اقترح
        
    • وقد اقترحت
        
    • اقترحتها
        
    • فاقترحها
        
    • اقترح مكتبُ
        
    An amendment to the draft resolution was proposed by the delegation of the Russian Federation. UN واقترح وفد الاتحاد الروسي تعديلا لمشروع القرار.
    The following draft decision was proposed by the Chairman for adoption by the Committee: UN واقترح الرئيس مشروع المقرر التالي لكي تعتمده اللجنة:
    DMs make no reference to tariff capping, which was proposed by the G-20 and rejected by the G-10. UN ولا يشير مشروع الطرائق إلى السقف الأعلى للتعريفات الذي اقترحته مجموعة ال20 ورفضته مجموعة ال10.
    The following draft resolution was proposed by the Chairperson for adoption by the Committee: UN واقترحت الرئيسة أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    :: WHAT remedial action was proposed by the Secretary-General (column 2); and UN :: ما هي الإجراءات العلاجية التي اقترحها الأمين العام؟ (العمود 2)؛
    The following draft resolution was proposed by the Chairperson for adoption by the Committee: UN واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    The following draft decision was proposed by the Chairman for adoption by the Committee: UN واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي:
    The following draft resolution was proposed by the Chairperson for adoption by the Committee: UN واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي:
    The following draft decision was proposed by the Chairman for adoption by the Committee: UN واقترح الرئيس مشروع المقرر التالي لكي تعتمده اللجنة:
    Some concrete projects and sequence of action was proposed by the OSCE Chairman-in-Office, which was endorsed by the Georgian side, but was again rejected by the representatives of the Tskhinvali proxy regime. UN واقترح الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعض المشاريع الملموسة ووضع سلسلة من الإجراءات التي صادق عليها الجانب الجورجي، لكن الممثلين عن نظام تسخينفالي العميل رفضوها مرة أخرى.
    The following draft resolution was proposed by the Chairman for adoption by the Committee: UN واقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي:
    Here, I emphasize the title that was proposed by the United States, and not the title that you have in your text. UN وتأكيـــدي هنــا علــــى عنوان ما اقترحته الولايات المتحدة وليس على العنوان الذي تضمنه نصكم.
    We welcome the International Finance Facility, aimed at complementing such efforts, which was proposed by the United Kingdom, as stated in the Secretary-General's report. UN كما نرحب بإنشاء مرفق التمويل الدولي، الذي اقترحته المملكة المتحدة، والذي يهدف إلى إكمال تلك الجهود، وفقا لما ورد في تقرير الأمين العام.
    The law was proposed by the previous Government and is currently being reviewed by the Croatian constitutional court. UN والقانون اقترحته الحكومة السابقة، وتعكف المحكمة الدستورية الكرواتية حاليا على مراجعته.
    The following draft resolution was proposed by the Chairperson for adoption by the Committee: UN واقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي:
    The following draft resolution was proposed by the Chairman for adoption by the Committee: UN واقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي:
    It was proposed by other delegations that the text should be included in annex II to the report of the working group to serve as a basis for future discussion. UN واقترحت وفود أخرى إدراج النص في المرفق الثاني لتقرير الفريق العامل ليكون أساساً لمناقشات مقبلة.
    (ii) Substances and articles listed in the annex to this Protocol.] This addition was proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN `٢` المواد واﻷشياء المدرجة في مرفق هذا البروتوكول.[هذه الاضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1.
    It was suggested that the substance of the provision could be dealt with in the commentaries, as was proposed by the Working Group. UN واقتُرح تناول جوهر المادة في الشروح، على غرار ما اقترحه الفريق العامل.
    The project was proposed by the Centre for Remote Imaging, Sensing and Processing of Singapore; UN وقد اقترح ذلك المشروع مركز التصوير والاستشعار والمعالجة عن بعد في سنغافورة؛
    The following draft resolution was proposed by the Chairperson for adoption by the Committee: UN وقد اقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي:
    The idea of establishing such a zone in the Middle East was proposed by Iran in 1974. UN إن فكرة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط قد اقترحتها إيران في عام 1974.
    Relation with Protocols Paragraphs 1-3 of article 26 bis are based on a proposal by the delegation of Australia (A/AC.254/L.13) and paragraph 4 was proposed by the delegation of Poland (A/AC.254/5/Add.3). UN العلاقة بالبروتوكولاتتستند الفقرات ١-٣ من المادة ٦٢ مكررا الى اقتراح قدمه وفد استراليا (A/AC.254/L.13) ، أما الفقرة ٤ فاقترحها وفد بولندا (A/AC.254/5/Add.3) .
    A concept called " Distribution of educational materials for microgravity science and human space technology " was proposed by the Office for Outer Space Affairs to translate educational materials on microgravity science and human space technology into the official languages of the United Nations and distribute them via the United Nations network throughout the world. UN 51- اقترح مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي مفهوما بعنوان " توزيع المواد التعليمية الخاصة بعلوم الجاذبية الصغرى وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء " لترجمة المواد التعليمية في مجال علوم الجاذبية الصغرى وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء إلى اللغات الرسمية المعتمدة لدى منظمة الأمم المتحدة وتوزيعها من خلال شبكتها في مختلف أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد