ويكيبيديا

    "was received" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وردت
        
    • ورد
        
    • ووردت
        
    • لم ترد
        
    • وورد
        
    • ولم ترد
        
    • ولم يرد
        
    • تلقت
        
    • تم تلقي
        
    • وتلقت
        
    • ولم يتلق
        
    • ورود
        
    • لم يرد
        
    • تلقّي
        
    • وتلقى
        
    A message was received from Federación Palestina del Perú, a non-governmental organization. UN وردت رسالــة من الاتحـاد الفلسطيني في بيرو وهو منظمة غير حكومية.
    In addition, one case of an allegation of violation of human rights in a country in Asia was received in 2000. UN وعلاوة على ذلك، وردت حالة جرى فيها الادعاء بحدوث انتهاك لحقوق الإنسان في بلد في آسيا في عام 2000.
    Subsequently, over $2 million was received for the Fund's activities. UN وفي أعقاب ذلك، ورد ما يربو على مليوني دولار ﻷنشطة الصندوق.
    Canada's 2012 contribution was received in 2013. UN ووردت مساهمة كندا لعام 2012 في عام 2013.
    As no information was received in that biennium, the status of two recommendations remained as not implemented. UN وبما أنه لم ترد أي معلومات في فترة السنتين، فإن حالة التوصيتين تظل غير منفذة.
    An additional amount of $2.4 million was received in respect of projects funded by the United Nations Development Programme. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    No information was received from the Government concerning its cases. UN ولم ترد معلومات من الحكومة بشأن الحالات داخل أراضيها.
    No response was received from the Government regarding this letter. UN ولم يرد من الحكومة أي رد على هذه الرسالة.
    Useful information on data sources, both electronic and stand-alone, was received from four agencies and two organizations. UN وقد وردت من أربع وكالات ومن منظمتين اثنتين معلومات مفيدة عن مصادر البيانات، الكترونية ومستقلة.
    In addition, the following information was received from the Governments mentioned below. UN وإضافة إلى ذلك، فقد وردت المعلومات التالية من الحكومات المذكورة أدناه.
    Only a relevant selection of the experiences and initiatives on which information was received is outlined in this report. UN ولا يرد في هذا التقرير سوى عرض موجز لتشكيلة مختارة من التجارب والمبادرات التي وردت معلومات بشأنها.
    A reply to the draft status-of-forces agreement was received from Morocco and is currently being reviewed by the Secretariat. UN وقد ورد أيضا رد بشأن اتفاق مركز القوات من المغرب ويجري اﻵن استعراضه من جانب اﻷمانة العامة.
    In addition, voluntary contributions in kind was received from Cyprus of $1,474,475, for which budgetary provisions were made. UN وإضافة إلى ذلك، ورد تبرع عيني من قبرص بقيمة 475 474 1 دولارا أدرج في الميزانية.
    A contribution to the Trust Fund was received from Finland in 2010. UN وفي عام 2010، ورد إلى الصندوق الاستئماني تبرع من فنلندا.
    Supplementary funding was received in the amount of $11,416,130. UN ووردت أموال تكميلية مقدارها ١٣٠ ٤١٦ ١١ دولارا.
    Most of that income was received in cash, although $13.9 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، وورد أيضا مبلغ 13.9 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    However, little information about the scope and availability of specific data was received. UN ومع ذلك، لم ترد سوى معلومات قليلة بشأن نطاق بيانات معينة وتوافرها.
    The final report from the collaboration was received in 2009. UN وورد في عام 2009 التقرير النهائي عن هذا التعاون.
    Only one written response relating to one case was received. UN ولم ترد سوى إجابة خطية واحدة تتصل بقضية واحدة.
    No response was received from the Government regarding this general allegation. UN ولم يرد من الحكومة أي رد بشأن هذا الادعاء العام.
    In total, $943.2 million in voluntary funding was received in response to assessed needs of $1.32 billion. UN فقد تلقت تبرعات بلغ مجموعها 943.2 مليون دولار استجابة لاحتياجات مقدرة بمبلغ 1.32 بليون دولار.
    :: A report was received from Army Intelligence about interrogations UN :: تم تلقي تقرير من الاستخبارات العسكرية بشأن الاستجوابات
    The sum of $US 4.64 million was received in 2007, $US 13.68 million in 2008 and $US 14.06 million in 2009. UN وتلقت 4,64 مليون دولار أمريكي في 3007 و 13,68 مليون دولار أمريكي في 2008 و 14,06 مليون دولار أمريكي في 2009.
    No further clarification on the discrepancy of the award was received. UN ولم يتلق المزيد من التوضيحات بشأن التباين في مبلغ التعويض.
    Although no reply was received from the Holy See, the Committee noted that there was no evidence of a major change in the level of its participation. UN ورغم عدم ورود أي رد من الكرسي الرسولي فإن اللجنة لاحظت أنه ليس هناك أي دليل على حدوث أي تغيير أساسي في مستوى مشاركته.
    Unfortunately, no reply was received from the Prosecutor's Office. UN ومع الأسف، لم يرد أي رد من مكتب المدعي العام.
    No response was received to either request. UN ولم يتم تلقّي رد على أي من الطلبين.
    A contribution to the Trust Fund was received from Finland in 2009. UN وتلقى الصندوق الاستئماني في عام 2009 تبرعاً من فنلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد