Regarding demining, an expert mission was sent to evaluate the extent of the zones that are presumed to be mined. | UN | وفيما يتعلق بإزالة الألغام، أرسلت بعثة من الخبراء كي تتولى تقييم حجم المناطق التي يفترض أن بها ألغاما. |
Finally, on nine occasions correspondence was sent for informational purposes only, without the expectation of a response. | UN | وأخيرا، أُرسلت في تسع مناسبات رسائل لأغراض محض إعلامية، دون توقع ورود أي ردّ عليها. |
He was sent to the dentist an hour ago. Tooth ache. | Open Subtitles | لقد أُرسل إلى طبيب الأسنان منذ ساعة إنه ألم الأسنان |
Someone forwarded me an email which was sent to the Ambassador. | Open Subtitles | أحدهم أرسل رسالة إلى بريدي الإلكتروني كانت مرسلة إلى السفير |
“His corpse was sent to Mazandaran Forensic Department for autopsy. | UN | وأرسلت جثته إلى دائرة الطب الشرعي في مازانداران لتشريحها. |
It was sent to all mandate-holders for their comments. | UN | وأُرسلت المسودة إلى جميع المكلفين بولايات للتعليق عليها. |
A copy of the resource kit was sent to each of these entities and to all designated national authorities. | UN | وقد تم إرسال نسخة من المجموعة المرجعية إلى كل من هذه الهيئات، وإلى السلطات الوطنية المعينة جميعها. |
I was sent here to reclaim Riverrun currently defended by the Tully rebels, so you can see the conundrum. | Open Subtitles | لقد أرسلت لهنا لإستعادة ، الريفرين والذي يدافع عنها ، متمردين عائلة تالي. لذا بإمكانك رؤية القائد |
She was sent undercover with a partner, another CIA operative whom we now presume to be captured or dead. | Open Subtitles | هي أرسلت سريّة مع الشريك، مشارك وكالة المخابرات المركزية الآخر الذي نفترض الآن لكي يؤسر أو ميت. |
But then I was sent here by the Italian authorities. | Open Subtitles | ولكنني حينها أرسلت إلى هنا من قبل السلطات الإيطالية |
Like her cousin, she was sent here, too, to help us. | Open Subtitles | مثل قريبها، أُرسلت للأرض أيضًا لتساعدنا وإن كنت تريد مساعدتي |
Well, this one was sent with a surveillance video. | Open Subtitles | حسناً, هذه المعلومة أُرسلت لي مع شريط مراقبة |
It was sent as an encoded e-mail directly to our office. | Open Subtitles | أُرسل مباشرة إلى مكتبنا و كان عبارة عن إيميل مشفر. |
It is alleged that once returned to the Democratic People's Republic of Korea, he was sent to Yodok prison camp without having been tried. | UN | ويُزعم أنه بمجرد عودته إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أُرسل إلى مخيم سجن يودوك دون محاكمته. |
A typewritten confession was sent to the Riverside Press Enterprise on November 29th, a month after Bates's murder. | Open Subtitles | إعتراف مطبوع أرسل إلى مؤسسة الضفة الصحفية في التاسع والعشرون من نوفمبر شهر بعد مقتل بيتس |
It says here it was sent from Pinck Pharmaceuticals. | Open Subtitles | يقول هنا هو أرسل من مواد بينك الصيدلانية. |
A copy of this letter was sent to the claimant for comment, but no response was received. | UN | وأرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى صاحب المطالبة للتعليق عليها ولكن لم يرد جواب عليها. |
A similar note verbale was sent to relevant international organizations. | UN | وأُرسلت مذكرة شفوية مماثلة إلى المنظمات الدولية ذات الصلة. |
25 years ago, an Agent X was sent in to Russia to destroy a biological weapon, code name Husk. | Open Subtitles | قبل خمس وعشرين سنة، تم إرسال عميل إكس إلى روسيا لتدمير سلاح بيولوجي، الاسم الرمزي له القشرة |
A short questionnaire was sent to all participating organizations to obtain an overview of offshoring practices in the system. | UN | وأرسل استبيان قصير إلى جميع المنظمات المشاركة للحصول على عرض موجز لممارسات النقل إلى الخارج في المنظومة. |
A letter from the co-facilitators, dated 1 December 2010, was sent to all permanent representatives and permanent observers. | UN | وقد وُجهت رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، من الميسّرين إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
An OHCHR project officer was sent to Afghanistan to support the process. | UN | وأُرسل موظف مشروع تابع للمفوضية إلى أفغانستان من أجل دعم العملية. |
One letter of allegation was sent during the period under review regarding a journalist. | UN | وجهت أثناء الفترة قيد الاستعراض رسالة واحدة بشأن أحد الصحفيين. |
I was sent here to appraise a bunch of artifacts. | Open Subtitles | لقد تم إرسالي هنا لتثمين مجموعة من القطع الأثرية |
Y'all didn't know, he was sent to serve somebody. | Open Subtitles | لم تعلموا جميعكم, تم إرساله ليخدم شخص ما |
When she saw my code, it was sent back as visual information through the quantum bridge created during transfer of consciousness. | Open Subtitles | عندما شاهدت قانون بلدي، تم إرسالها مرة أخرى إلى المعلومات البصرية من خلال جسر الكم خلق خلال نقل الوعي. |
A call for participation in these two groups was sent out to the constituencies of SDMX sponsors in late 2010. | UN | ووجهت الدعوة للمشاركة في هذين الفريقين إلى الفئات المستفيدة من المنظمات الراعية للمبادرة في أواخر عام 2010. |