ويكيبيديا

    "was transferred" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نُقل
        
    • نقلت
        
    • نُقلت
        
    • تم نقل
        
    • ونُقل
        
    • تم تحويل
        
    • أحيلت
        
    • انتقلت
        
    • ونقلت
        
    • حُول
        
    • تم نقله
        
    • جرى تحويل
        
    • نقل منها
        
    • أُحيلت
        
    • التي نقل
        
    From Washington, he was transferred back to the embassy in Switzerland and was non-resident Ambassador to the Principality of Liechtenstein. UN ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين.
    As a pure formality, he was transferred to a less strict regime allowing two additional short and two lengthy visits a year. UN وفي إطار إجراء شكلي محض، نُقل إلى نظام سجن أقل صرامة يسمح له بزيارتين قصيرتين وزيارتين طويلتين إضافيتين في السنة.
    In 2004, the unit was transferred to Schools Division to ensure better implementation of the programme in schools. UN وفي عام 2004، نقلت المسؤولية عن الوحدة إلى شعبة المدارس لضمان تحسين تنفيذ البرنامج في المدارس.
    Security training was transferred from Headquarters to security officers at the training centre in UNLB UN لذا نُقلت المسؤولية عن التدريب من المقر إلى موظفي شؤون الأمن في مركز التدريب بالقاعدة
    Then, the delegitimization process was transferred to the Shin Bet. Open Subtitles بعد ذلك، تم نقل عملية نزع الشرعية الى الشاباك
    His family was informed by persons who saw Mr. Mazen Kana in prison, that four months after his detention he was transferred to Palmyra (Tadmur) prison. UN وقد أبلغ بعض اﻷشخاص الذين رأوا السيد مازن قانا في السجن أسرته بأنه نُقل إلى سجن تدمر بعد مرور أربعة شهور على احتجازه.
    Further to this recommendation, the author was transferred to British Columbia. UN وبناءً على هذه التوصية نُقل صاحب البلاغ إلى بريتيش كولومبيا.
    I can not find where to his money was transferred. - Prague. Open Subtitles والذي لا استطيع فهمه الآن هو أين قد نُقل هذا المال
    In 1993 he was transferred to the Ministry's detention centre where he was instructed to guard detainees. UN وفي عام 1993، نُقل إلى مركز الاعتقال التابع للوزارة حيث تلقّى تعليمات بحراسة المعتقلين.
    68. On 18 July 2010, one prisoner was transferred to a Member State to serve his sentence. UN 68 - وفي 18 تموز/يوليه 2010، نُقل سجين واحد إلى دولة عضو لقضاء عقوبته فيها.
    The 2002 submission therefore includes equipment whose title was transferred during the 2001 calendar year. UN ولذلك فإن تقرير عام 2002 يتضمن المعدات التي نقلت سندات ملكيتها خلال السنة التقويمية 2001.
    The 1999 submission therefore includes equipment whose title was transferred during the 1998 calendar year. UN ولذلك فإن تقرير عام ٩٩٩١ يتضمن المعدات التي نقلت سندات ملكيتها خلال السنة الميلادية ٨٩٩١.
    4. On 1 January 2009 the chairmanship of the Working Group was transferred from France to Mexico. UN 4 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2009، نُقلت رئاسة الفريق العامل من فرنسا إلى المكسيك.
    The 2011 submission therefore includes equipment whose title was transferred during the 2010 calendar year. UN ومن ثم يتضمن التقرير المقدم لعام 2010 المعدات التي تم نقل ملكيتها خلال السنة التقويمية 2010.
    After one week, he was transferred to Baghdad airport. UN ونُقل بعد أسبوع واحد إلى مطار مدينة بغداد.
    In 1997, following the establishment of the Authority, the balance of the funds remaining in the account was transferred to the Authority. UN وفي عام 1997، وفي أعقاب إنشاء السلطة، تم تحويل رصيد الأموال المتبقية في الحساب إلى السلطة.
    The responsibility and related resources for this output was transferred to the United Nations Office to the African Union UN أحيلت المسؤولية والموارد المتعلقة بهذا الناتج إلى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    In 1830, responsibility for Gibraltar's affairs was transferred from the War Office to the Colonial Office. UN وفي العام 1830 انتقلت مسؤولية شؤون جبل طارق من وزارة الحربية إلى وزارة المستعمرات.
    The weapons delivery, which had been organized in Yemen by a businessman from Hobyo, was transferred in Hobyo to two smaller dhows that then transited via Ceel Dheer to Mogadishu. UN وقام بتنظيم عملية توريد الأسلحة في اليمن رجل أعمال من هوبيو، ونقلت الشحنة في هوبيو إلى قاربين شراعيين أصغر حجماً مرّا عبر سيل ضير متوجهين إلى مقديشو.
    Following questioning by the State Security prosecutor in GID he was transferred to Juweidah. UN وعقب استجوابه من جانب مدعي أمن الدولة في دائرة المخابرات العامة، حُول إلى الجويدة.
    In the early days of testing the technology, my much younger consciousness was transferred out of my body and back again. Open Subtitles في بداية اختبار التقنية التي نستخدمها، كان وعيي في شبابه وقد تم نقله إلى خارج جسمي ثم أعيد إليه.
    Of that amount, only $42 million was transferred to the Darfur Rehabilitation and Resettlement Commission UN ومن ذلك المبلغ، جرى تحويل 42 مليون دولار فقط إلى مفوضية الإنعاش والتوطين في دارفور
    (c) The State to which the person is transferred shall not require the State from which the person was transferred to initiate extradition proceedings for the return of the person; UN )ج( على الدولة التي ينقل إليها الشخص ألا تطلب من الدولة التي نقل منها اتخاذ إجراءات تسليم المجرمين ﻹعادة هذا الشخص ؛
    When the case was transferred to the Court of Appeals, the Supreme Court was ready to deal with it. UN كما أن القضية قد أُحيلت إلى محكمة الاستئناف عندما كانت المحكمة العليا مستعدة للنظر فيها.
    However, efforts to regulate the status of the Advocate of the Principle of Equality more appropriately have been continued by the Ministry of Labour, Family, Social Affairs and Equal Opportunities, to which the Advocate was transferred in 2012. UN ومع ذلك، فقد استمرت الجهود الرامية إلى تحديد وضع المحامي المعني بمبدأ المساواة بشكل أنسب من قِبَل وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، التي نقل إليها المحامي في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد